A
AnonymousUser
Guest
Alors comme ça, on a appris plusieurs langues ?
C'est le moment de nous le prouver !
En effet, les langues (latines) ont beau avoir les mêmes racines, leurs évolutions respectives nous réservent parfois quelques surprises, lorsque l'on navigue entre deux eaux...
Je m'explique avec un exemple tout bête. Accoucher en espagnol peut se dire "dar a luz" (donner la lumière, mot à mot) mais aussi " desinflarse " (se... désenfler). Ça m'a toujours fait beaucoup rire, cette petite histoire.
Alors, vous en avez d'autres ?
C'est le moment de nous le prouver !
En effet, les langues (latines) ont beau avoir les mêmes racines, leurs évolutions respectives nous réservent parfois quelques surprises, lorsque l'on navigue entre deux eaux...
Je m'explique avec un exemple tout bête. Accoucher en espagnol peut se dire "dar a luz" (donner la lumière, mot à mot) mais aussi " desinflarse " (se... désenfler). Ça m'a toujours fait beaucoup rire, cette petite histoire.
Alors, vous en avez d'autres ?