Les boulettes de l'étranger :)

Sujet dans 'Forum Delirium Tremens' lancé par Domila, le 6 décembre 2011.

  1. Domila

    Domila
    Expand Collapse
    Accrochée a son ordi

    Coucou les filles !

    J'espère qu'il n'y a pas déjà de topic sur ce sujet, sinon faîtes-moi signe ;)

    Ayant beaucoup traîné et traînant encore pas mal avec des étrangers, j'ai remarqué qu'ils ont une faculté singulière à détourner la langue française ou à mal utiliser certains mots qui rendent leurs expressions adorables et parfois assez hilarantes.
    Voici donc un topic des perles du français des non-francophones :)

    (précision desfoisque : on n'est pas là pour se moquer d'eux, juste recenser leurs expressions choues)


    Par exemple, ma soeur d'accueil allemande m'a un jour demandé de relire une lettre où elle expliquait très naturellement qu'elle est "une étudiante étrange". Bien entendu, elle voulait dire étrangère, mais j'ai trouvé ça très mimi :fleur:
    Et plus récemment, mon copain m'a affirmé avec beaucoup de sérieux "mais, si je suis ton mec, toi tu es mon mac, non ?" :shifty:
     
  2. Shaunih

    Shaunih
    Expand Collapse
    Moral au beau fixe

    Mmm bizaremment je ne vois pas grand chose pour le moment.
    Quelque chose qui m'a fait sourire est quand ma partenaire de tandem (échange de langue) a répondu en français à la question "do you think it was successful?" en parlant de notre session de travail par: "oui, j'ai eu beaucoup de succès"
    Il va falloir que je sois plus attentive.
     
  3. Spèce-d'Hippie

    Spèce-d'Hippie
    Expand Collapse
    Petit format

    Quand j'étais en 3ème, j'ai fait un voyage en Hollande avec la classe. Et nos correspondants hollandais ont crié dans la rue " Je t'aime les frites " :d
     
  4. maw maw

    maw maw
    Expand Collapse
    v.v. qui a gardé son déguisement 

    Mon copain essaye d'apprendre quelques trucs en français et c'est adorable. Il a cherché sur internet comment dire des trucs un peu sexuels et il m'a sorti : "Je veux claquer les fesses comme une grosse caisse et vous vous penchez pour mon plaisir" ... je sais pas où il a trouvé ça XD
     
  5. Sophroniska

    Sophroniska
    Expand Collapse
    I haven't even begun to peak.

    Merci google traduction :yawn:. Le mien fait pareil, il se retrouve à dire des trucs qui ne veulent rien dire. Si je m'en souviens je les noterais. Sinon, je ne sais pas trop d'où mais mon copain (qui ne parle pas un mot français) m'a un jour dit "Mon petit chou-fleur". Il pensait que c'était une vraie expression, j'imagine qu'il voulait dire "Mon chou". Depuis, c'est le surnom qu'il me donne, mon petit chou-fleur :shifty:
     
  6. AnonymousUser

    AnonymousUser
    Expand Collapse
    Guest

    Mon mec n'ose pas trop parler français ou alors quand il est vraiment sûr de lui, donc ça ne donne rien de très drôle. Et puis, j'ai l'impression que de l'espagnol, il y a moins ce "risque" là parce que les langues sont assez proches.

    Juste une fois (avant qu'on soit ensemble), il m'avait dit "t'es trop bonne" au lieu de "t'es trop forte"...
     
  7. Styx

    Styx
    Expand Collapse
    Avale.

    Ils ont l'air merveilleux vos chéris. Moi aussi je veux un chéri étranger avec un accent sexy :shifty:

    Sinon... les étrangers retiennent souvent des expressions stéréotypées qu'on n'utilise pas : "comme si comme ça" par exemple (le correspondant allemand de mon frère le sortait à toutes les sauces... "tu aimes la salade" "côme si côme ça" ... oui bon d'accord Lucas, passe moi ton assiette)
     
  8. pommenougat

    pommenougat
    Expand Collapse
    a modifié son statut

    J'ai été amenée à travailler en restauration avec un anglais qui me dit un jour qu'une dame demande une "carte", une carte fidélité peut-être?non une "carte aux pommes".Un jour qu'il travaillait en laverie son collègue voyant l'heure lui indique qu'il "se casse", lui tout interloqué, des assiettes plein les mains "mais on casse....la vaisselle??!
    Ah ah so cute!
     
  9. Ancien membre

    Ancien membre
    Expand Collapse
    Guest

    J'ai un ami allemand, et l'été dernier il était à la maison et il à confondu "citron" et "citroën" ce qui à donné : jus de citroën. :cretin:
     
  10. Piou.Bleu

    Piou.Bleu
    Expand Collapse

    J'ai des amies américaines qui me font bien rire. Pas dans le sens "ah les sales connes elles savent pas parler français, mais dans le genre "c'est mignooooon" !!

    Morceaux choisis :

    - Une ampoule est devenue une lampoule.
    - Les tortues ninja (ouais ouais) = les ninja tortouuuuu !
    - Le caca humain (ne demandez pas le contexte) = la chioumaine [chie (du verbe chier) humaine].

    Sinon y a juste les fois où on se marre parce qu'au milieu d'une phrase super bien prononcée, il y LE mot qui sort avec un putain d'accent. Par exemple "j'ai mal au dow".

    Ou les gros moments d'incompréhension culturelle. J'ai le souvenir d'une partie de time's up, où une de mes amies a du faire deviner "prendre un enfant" (la chanson de Duteil quoi...). Elle flipé un moment en voyant ça comme quelque chose de sexuel... :yawn:
     
  11. Eternity-

    Eternity-
    Expand Collapse
    J'ai le cœur qui invente des souvenirs

    J'espère que j'ai pas déjà posté ça :shifty:

    Une fois, mon assistant d'allemand nous as dit qu'il avait envie d'éternouiller. :cretin: :jv:




    Heu... Si il joue à des jeux vidéos sur pc, je crois savoir d'où ça vient :shifty:
     
  12. Mallory Knox

    Mallory Knox
    Expand Collapse
    Légère comme une enclume

    ca c'est sans doute parce qu'il doit bien aimer les normands :cretin: "ptet ben que oui, ptet ben que non"
     
Chargement...