Les Gardiens de la Galaxie 2 a sa bande-annonce (avec un bébé Groot TROP CHOU) !

Sujet dans 'Réactions aux articles' lancé par Aki, le 19 octobre 2016.

  1. Aki

    Aki
    Expand Collapse
    Devant un musical.
    Membre de l'équipe

  2. visenya.

    visenya.
    Expand Collapse
    très stressée :halp:

    Groooooooot :yawn::yawn::yawn::yawn:
     
    Tante Clara, evey25, Miliemad et 1 autre membre ont BigUpé ce message.
  3. artemis-diane

    artemis-diane
    Expand Collapse
    Geekette métalleuse

    La musique, l'humour et Baby Groot, ce film va être génial :dowant:
     
    Tante Clara, evey25 et Miliemad ont BigUpé ce message.
  4. Chess Fenrir

    Chess Fenrir
    Expand Collapse

    Je dois avouer que je suis impatiente !
     
    evey25 et Miliemad ont BigUpé.
  5. Whosthatgirl

    Whosthatgirl
    Expand Collapse
    in Roller Derby, I trust.

    Baby Groooot!
     
    evey25 a BigUpé ce message
  6. evey25

    evey25
    Expand Collapse

    J'ai hââââte! :dowant: Et sinon quelqu'un sait où je pourrais adopter un Baby Groot? :puppyeyes::puppyeyes::puppyeyes::puppyeyes:
     
  7. Fab

    Fab
    Expand Collapse
    Frisette Chefferie
    Membre de l'équipe

  8. goupX

    goupX
    Expand Collapse

    Baby Groot est trop chou!!:puppyeyes:
    Le film semble trop bien!!!
     
  9. Portnawak

    Portnawak
    Expand Collapse

    Vraiment, traduire freaking par canard ?
     
    Ivy Hood a BigUpé ce message
  10. Gringo

    Gringo
    Expand Collapse
    Regarde du porno en tricotant

    Tu l'aurais traduit comment toi pour garder le jeu de mot "freaking/fucking"? Canards est ce qui se rapproche le plus de connards.
     
  11. Fab

    Fab
    Expand Collapse
    Frisette Chefferie
    Membre de l'équipe

    C'est plutôt bien joué, en effet :)
     
  12. Portnawak

    Portnawak
    Expand Collapse

    Sauf qu'en anglais freaking s'utilise vraiment dans le même contexte (freaking guardians = foutus gardiens/ f*cking guardians = putain de gardiens), c'est pas juste un mot que tu substitues quand tu as un enfant en bas âge et que tu ne veux pas dire une grossièreté devant lui. Ils ont pris le parti de garder le jeu de mot auditif, et ça fait perdre le sens du jeu de mot correct/grossiers (même si on n'a pas de mots à sonorités identiques en français, c'est pas le choix que je trouve le mieux).
     
Chargement...