Madmoizelle ha nihongo ga hanasemasu

  • Initiateur de la discussion Ancien membre
  • Date de début
11 Juin 2010
438
204
4 734
abbusedanddig;3928790 a dit :
shina;3927559 a dit :
c'est "juste" une épreuve facultative au bac mais bon je souhaite avoir 10, ça me fait 10 points en + au moins ;)
puis j'aimerai continuer par la suite si je peux =)

Oh mais c'est pour le bac toi ? Tu dois en apprendre combien ?
Oui, puis c'est une langue qui m'a toujours attirée donc j'ai profité du bac pour m'y mettre vraiment.
J'en ai environ 150 à apprendre selon le livre que j'ai pour les kanjis.
 
11 Juin 2010
438
204
4 734
J ai oublié de preciser que je suis en candidat libre ;) je passe l epreuve dans quelaurs mois lol ( folle moi ? Juste un peu)
 
21 Février 2007
1 243
476
3 224
Steinseltz
@abusedandding : en fait les kanjis, je trouve que ça semble plus dur que ça ne l'est réellement... J'ai un livre de kanjis pour la fac, et pour les apprendre, je les écris plusieurs fois, j'apprends le vocabulaire qui va avec, et je les relis régulièrement. J'essaie aussi de lire pas mal et d'éviter d'utiliser Rikaichan sans avoir essayé avant, la lecture aide à s'en souvenir.
 
2 Juillet 2011
177
107
1 114
Rennes
Pour les kanji vous pouvez essayer de faire des petites cartes/bouts de papier tant qu'il n'y en a pas trop ça va. D'un côté le kanji, de l'autre les différents sens. Ou alors il y a le logiciel Anki.
Mais surtout je pense qu'il faut revoir régulièrement sinon on oublie :/
 
5 Janvier 2013
12
5
164
?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

J'ai eu un peu de mal avec les fameuses "cartes de kanji" quand j'ai commencé à les utiliser, si bien que j'ai arrêté tout aussitôt. Après avoir essouflé les pense-bête pas si bêtes que ça, et bah il me restait à apprendre les clefs. Enfin bon, pour moi la méthode la plus simple a été la division des kanji en plusieurs parties, ça prenait plus de sens dans ma tête.

Et en bonus, un de mes petits pense-bête : le kanji de cheveux ? qui se divise en trois parties : ? ?(a l'envers) et ?, bah pour moi ça donne " les cheveux longs (oui je trouve que ?à l'envers ressemble à une chevelure au vent) sont mes amis "...

Oui j'ai des cheveux longs, comment le sais-tu ? x)

????????????????????????????????
 
16 Février 2009
2 245
28 638
5 694
J'ai une nouvelle lubie : apprendre le japonais :loveyes: Enfin, disons que je mets ça sur ma "bucket list", en attendant d'avoir atteint un niveau correct en chinois (et d'avoir fini ma thèse, aussi, hihi! :cretin: ). Ca a l'air d'être une langue si subtile et si raffinée, j'aimerais bien pouvoir dire un jour que je la parle au moins couramment.

Donc je me demandais : sachant que je fais déjà du chinois, est-ce-que ça pourrait m'aider plus tard, pour le japonais? Est-ce-que c'est une langue vraiment si difficile à apprendre? Avec l'expérience du chinois, je me dis que la difficulté des Kanjis devrait être un peu atténuée, non?
Sinon bon, d'ici à ce que je mette les pieds au Japon un jour, il risque de s'écouler pas mal d'années... Du coup je me demandais s'il était possible de réussir à bien parler japonais sans pour autant être en immersion? Avec les langues européennes comme l'anglais et l'espagnol, ça peut le faire, mais je sais qu'avec le chinois par exemple, c'est galère de réussir à le maitriser à l'oral sans avoir jamais mis les pieds en Chine...
 
20 Mai 2011
6 952
25 038
5 889
chandernagor;4648863 a dit :
J'ai une nouvelle lubie : apprendre le japonais :loveyes: Enfin, disons que je mets ça sur ma "bucket list", en attendant d'avoir atteint un niveau correct en chinois (et d'avoir fini ma thèse, aussi, hihi! :cretin: ). Ca a l'air d'être une langue si subtile et si raffinée, j'aimerais bien pouvoir dire un jour que je la parle au moins couramment.

Donc je me demandais : sachant que je fais déjà du chinois, est-ce-que ça pourrait m'aider plus tard, pour le japonais? Est-ce-que c'est une langue vraiment si difficile à apprendre? Avec l'expérience du chinois, je me dis que la difficulté des Kanjis devrait être un peu atténuée, non?
Sinon bon, d'ici à ce que je mette les pieds au Japon un jour, il risque de s'écouler pas mal d'années... Du coup je me demandais s'il était possible de réussir à bien parler japonais sans pour autant être en immersion? Avec les langues européennes comme l'anglais et l'espagnol, ça peut le faire, mais je sais qu'avec le chinois par exemple, c'est galère de réussir à le maitriser à l'oral sans avoir jamais mis les pieds en Chine...
Ma prof de japonais (qui avait pour langues maternelles le français et le japonais) m'avait racontée qu'elle avait choisi d'étudier le chinois (pour son bac je crois :dunno:) parce qu'elle s'était dit que maîtrisant le japonais, elle devrait avoir quelques facilités pour le chinois... Et il semblerait que ce fut une erreur :cretin:

Je ne parle ni n'écris le chinois (et en plus de ça, plus trop le japonais :gonk:), donc j'espère ne pas dire n'importe quoi :non:  On retrouve quelques kanji qui sont identiques à leurs pendants chinois, notamment les plus simples (puisque les kanji à la base sont une simplification des idéogrammes chinois) - par exemple, sauf erreur de ma part, Japon s'écrit ?? dans les deux langues ou lune ?. Pour les caractères plus compliqués, je pense qu'ils doivent un peu plus se dissocier du chinois :erf:
Et je crois que la prononciation sera à apprendre par contre ! (Je ne sais prononcer que deux idéogrammes chinois :lol: ? ne se prononce jamais yue en japonais et ? pas ren (mais il peut se prononcer jin, ce qui ressemble un peu :hesite:))
Cela dit, j'imagine que ton apprentissage des kanji sera en quelque sorte facilité puisque j'imagine que tu auras développé une gymnastique intellectuelle :hesite: (C'est pas très compréhensible, si ? :cretin:)

Je suis allée sur les pages wiki (français) du mandarin et du japonais, où il y a une traduction du premier article de la DDHC et il y a pas mal d'idéogrammes communs. (Par contre, le mandarin me donne l'impression qu'on a accolé plein de kanji les uns à la suite des autres, je comprends rien, où est la grammaire dans tout ça :non: :yawn:)

Par contre, comme je ne connais pas le chinois, je ne sais absolument pas si grammaticalement, ce sont des langues qui se ressemblent :dunno: (Mais en tout cas, niveau prononciation, pas du tout :cretin:)

J'avais trouvé le japonais assez simple à apprendre, spécialement au début (genre les conjugaisons :winky:) même si évidemment, il y a des subtilités très compliquées à appréhender ou à apprendre (genre au hasard, les suffixes de comptage :non:).

L'avantage du japonais aussi, c'est vraiment de pouvoir avoir accès par internet à une très large partie de la pop culture japonaise - musique, films, séries (drama) et animés... C'est d'une grande aide pour l'apprentissage de la langue, la prononciation et l'écoute :chat: C'est vraiment un plus du coup - et je trouve que c'est souvent ce qu'il manque dans l'apprentissage d'autres langues, excepté l'anglais...

Je réponds pas vraiment à tes interrogations désolée - je ne parle pas du tout chinois et je t'avoue que j'ai à peu près tout oublié de mon japonais :shifty: - mais comme le topic n'est pas très vivant... :ninja:
 
16 Février 2009
2 245
28 638
5 694
rhapsody;4649056 a dit :
chandernagor;4648863 a dit :
J'ai une nouvelle lubie : apprendre le japonais :loveyes: Enfin, disons que je mets ça sur ma "bucket list", en attendant d'avoir atteint un niveau correct en chinois (et d'avoir fini ma thèse, aussi, hihi! :cretin: ). Ca a l'air d'être une langue si subtile et si raffinée, j'aimerais bien pouvoir dire un jour que je la parle au moins couramment.

Donc je me demandais : sachant que je fais déjà du chinois, est-ce-que ça pourrait m'aider plus tard, pour le japonais? Est-ce-que c'est une langue vraiment si difficile à apprendre? Avec l'expérience du chinois, je me dis que la difficulté des Kanjis devrait être un peu atténuée, non?
Sinon bon, d'ici à ce que je mette les pieds au Japon un jour, il risque de s'écouler pas mal d'années... Du coup je me demandais s'il était possible de réussir à bien parler japonais sans pour autant être en immersion? Avec les langues européennes comme l'anglais et l'espagnol, ça peut le faire, mais je sais qu'avec le chinois par exemple, c'est galère de réussir à le maitriser à l'oral sans avoir jamais mis les pieds en Chine...


Je réponds pas vraiment à tes interrogations désolée - je ne parle pas du tout chinois et je t'avoue que j'ai à peu près tout oublié de mon japonais :shifty: - mais comme le topic n'est pas très vivant... :ninja:

Pas de soucis, je trouve ta réponse très intéressante,  au contraire! :happy:
Oui, en fait, après avoir posté mon message, j'ai repensé aux quelques étudiants japonais que j'ai rencontrés pendant mes cours de chinois, et c'est vrai qu'ils avaient l'air de galérer au moins autant que moi :cretin:
Après, je suppose qu'une certaine familiarité avec les caractères chinois peut aider à deviner le sens de certains kanjis japonais et à les tracer avec plus d'aisance, c'est toujours ça de pris!

Pour ce qui est de la grammaire chinoise... certains de mes amis chinois se plaisent à dire qu'elle n'existe pas! :cretin: Et c'est vrai qu'il n'y a pas de conjugaison, pas d'accord en genre et en nombre, peu de nuances au niveau des temps... la grammaire peut sembler simple, mais la logique est tellement différente de celle du français qu'il faut vraiment réussir à se détacher de nos automatismes pour avoir le déclic (@Lemon Curd je serais curieuse d'avoir ton avis! :fleur:). Je sais que parfois, en lisant des textes je reste encore assez perplexe devant la façon dont les caractères sont juxtaposés. Certaines tournures de phrase me paraissent inédites et dictées par des principes qui m'échappent encore, du coup ça me donne l'impression que le chinois permet d'accoler plein de mots un peu dans n'importe quel ordre, et "pouf" ça fait une phrase! :lol:
Sinon je suis d'accord avec toi pour les ressources en lignes (films, séries en japonais, etc.) C'est la même chose avec le chinois, on trouve facilement des séries et des films en ligne, présentant en plus l'avantage d'être sous-titrés en chinois, donc pour nous apprenants, c'est parfait! Après, encore faut-il avoir la patience de les regarder... :lol:

Tu as appris le japonais pendant combien de temps? Tu as atteint quel niveau?
Même si ça fait un moment que tu ne l'étudies plus, je crois qu'il ne faut pas être trop pessimiste, ce qu'on a appris n'est jamais complètement perdu, et ça revient facilement si on se remet un peu dans le bain! ;)
 
20 Mai 2011
6 952
25 038
5 889
chandernagor;4649280 a dit :
rhapsody;4649056 a dit :
chandernagor;4648863 a dit :
J'ai une nouvelle lubie : apprendre le japonais :loveyes: Enfin, disons que je mets ça sur ma "bucket list", en attendant d'avoir atteint un niveau correct en chinois (et d'avoir fini ma thèse, aussi, hihi! :cretin: ). Ca a l'air d'être une langue si subtile et si raffinée, j'aimerais bien pouvoir dire un jour que je la parle au moins couramment.

Donc je me demandais : sachant que je fais déjà du chinois, est-ce-que ça pourrait m'aider plus tard, pour le japonais? Est-ce-que c'est une langue vraiment si difficile à apprendre? Avec l'expérience du chinois, je me dis que la difficulté des Kanjis devrait être un peu atténuée, non?
Sinon bon, d'ici à ce que je mette les pieds au Japon un jour, il risque de s'écouler pas mal d'années... Du coup je me demandais s'il était possible de réussir à bien parler japonais sans pour autant être en immersion? Avec les langues européennes comme l'anglais et l'espagnol, ça peut le faire, mais je sais qu'avec le chinois par exemple, c'est galère de réussir à le maitriser à l'oral sans avoir jamais mis les pieds en Chine...


Je réponds pas vraiment à tes interrogations désolée - je ne parle pas du tout chinois et je t'avoue que j'ai à peu près tout oublié de mon japonais :shifty: - mais comme le topic n'est pas très vivant... :ninja:

Pas de soucis, je trouve ta réponse très intéressante,  au contraire! :happy:
Oui, en fait, après avoir posté mon message, j'ai repensé aux quelques étudiants japonais que j'ai rencontrés pendant mes cours de chinois, et c'est vrai qu'ils avaient l'air de galérer au moins autant que moi :cretin:
Après, je suppose qu'une certaine familiarité avec les caractères chinois peut aider à deviner le sens de certains kanjis japonais et à les tracer avec plus d'aisance, c'est toujours ça de pris!

Pour ce qui est de la grammaire chinoise... certains de mes amis chinois se plaisent à dire qu'elle n'existe pas! :cretin: Et c'est vrai qu'il n'y a pas de conjugaison, pas d'accord en genre et en nombre, peu de nuances au niveau des temps... la grammaire peut sembler simple, mais la logique est tellement différente de celle du français qu'il faut vraiment réussir à se détacher de nos automatismes pour avoir le déclic (@Lemon Curd je serais curieuse d'avoir ton avis! :fleur:). Je sais que parfois, en lisant des textes je reste encore assez perplexe devant la façon dont les caractères sont juxtaposés. Certaines tournures de phrase me paraissent inédites et dictées par des principes qui m'échappent encore, du coup ça me donne l'impression que le chinois permet d'accoler plein de mots un peu dans n'importe quel ordre, et "pouf" ça fait une phrase! :lol:
Sinon je suis d'accord avec toi pour les ressources en lignes (films, séries en japonais, etc.) C'est la même chose avec le chinois, on trouve facilement des séries et des films en ligne, présentant en plus l'avantage d'être sous-titrés en chinois, donc pour nous apprenants, c'est parfait! Après, encore faut-il avoir la patience de les regarder... :lol:

Tu as appris le japonais pendant combien de temps? Tu as atteint quel niveau?
Même si ça fait un moment que tu ne l'étudies plus, je crois qu'il ne faut pas être trop pessimiste, ce qu'on a appris n'est jamais complètement perdu, et ça revient facilement si on se remet un peu dans le bain! ;)
J'imagine qu'en plus, il est plus facile pour un chinois (ou quelqu'un maîtrisant le chinois) de passer au japonais que l'inverse, puisque les caractère japonais viennent d'une simplification de ceux chinois. Et en japonais, il y a moins d'idéogrammes :winky: "Seulement" 2 136 dits d'usage courant par le Ministère de l'Education (et qui doivent donc être appris par les japonais à l'école) (sur environ 9 000 je crois ? :dunno:). Donc c'est rien comparé au chinois :yawn: A ces kanji par contre, sont rajoutés deux syllabaires, les hiragana et les katakana (qui transcrivent les mêmes sons, mais ont des fonctions différentes - mais je ne vais pas t'assommer avec ça :cretin:) - mais ils s'apprennent vite, les symboles sont très simples. L'un d'eux (les hiragana) est absolument nécessaire - tout autant que les deux mille kanji d'usage courant - pour lire le japonais.

La conjugaison japonaise a l'air de ressembler à la chinoise alors ! La terminaison des verbes ne comporte pas d'indication de genre ou de nombre (du coup, conjuguer un verbe à la première ou à la troisième personne du pluriel revient au même - ce qui, quand on vient du français est un soulagement :cretin:), de même pour les adjectifs et les noms. Par contre, le morphème des verbes et des adjectifs indique le temps, le niveau de langage (soutenu ou neutre), et si c'est une phrase affirmative ou négative.

Je trouve que la grammaire japonaise est assez simple à appréhender : les groupes de mots ont une place bien définie et chaque groupe de mots se voient préciser sa fonction par un enclitique. Du coup, ça donne l'impression d'une formule mathématique hyper rigoureuse ("Sujet de la phrase et son enclitique + objet et son enclitique + verbe" pour une phrase simple) je trouvais ça pratique :cretin:. (Ah oui, le japonais est une langue SOV - il paraîtrait que c'est l'ordre le plus fréquent, mais ça peut être perturbant quand on n'a pas l'habitude :chat: Je ne sais pas ce que tu as étudié/étudies comme langue, mais en latin par exemple on rencontre le même genre de construction, ou en allemand dans les subordonnées :hesite:)

Mmh, j'avais pris de cours de japonais pendant deux ans, à raison de plus ou moins deux heures par semaines, dans une association. Les cours n'étaient pas très rigoureux donc ce n'était pas un apprentissage ni deux heures très intensifs :cretin: Mais je trouve que le japonais est assez simple à apprendre : dans cette association, à la fin de ces deux années, on arrivait tous à bien communiquer (bon, peut-être pas au point de parler métaphysique :cretin: mais on pouvait suivre des conversations simples). J'ai un peu de mal à évaluer le niveau que j'avais en fait :shifty:
 
16 Février 2009
2 245
28 638
5 694
lemon-curd;4650635 a dit :
En fait en chinois, je pense pas en français, je pense que c'est une habitude des traducteurs, de déverbaliser systématiquement, et de transmettre le contenu sans s'accrocher aux mots.
J'ai l'idée dans ma tête, j'essaie de l'exprimer en chinois, mais mon cerveau  ne la formule pas d'abord en français. C'est comme si chaque langue était dans une boîte séparée, et quand je cherche dans la boîte du chinois, je peux pas trouver les structures du français vu qu'elles sont dans l'autre boîte. Je sais pas si c'est compréhensible :shifty:

En fait, je pense que ça fait ça à partir du moment où tu maitrises bien une langue. Je sais que j'y arrive avec l'anglais et l'espagnol, je n'ai plus à "transiter" par le français pour parler. Avec le chinois je n'en suis pas encore là, parce que je manque de vocabulaire et j'ai du mal à avoir le déclic. Mais j'essaye régulièrement de traduire mentalement des phrases du français vers le chinois pour m'entrainer à penser en chinois, justement. Je crois que cette habitude m'a beaucoup aidée avec l'apprentissage de l'anglais :chat:

rhapsody;4649862 a dit :
chandernagor;4649280 a dit :
rhapsody;4649056 a dit :
chandernagor;4648863 a dit :
J'ai une nouvelle lubie : apprendre le japonais :loveyes: Enfin, disons que je mets ça sur ma "bucket list", en attendant d'avoir atteint un niveau correct en chinois (et d'avoir fini ma thèse, aussi, hihi! :cretin: ). Ca a l'air d'être une langue si subtile et si raffinée, j'aimerais bien pouvoir dire un jour que je la parle au moins couramment.

Donc je me demandais : sachant que je fais déjà du chinois, est-ce-que ça pourrait m'aider plus tard, pour le japonais? Est-ce-que c'est une langue vraiment si difficile à apprendre? Avec l'expérience du chinois, je me dis que la difficulté des Kanjis devrait être un peu atténuée, non?
Sinon bon, d'ici à ce que je mette les pieds au Japon un jour, il risque de s'écouler pas mal d'années... Du coup je me demandais s'il était possible de réussir à bien parler japonais sans pour autant être en immersion? Avec les langues européennes comme l'anglais et l'espagnol, ça peut le faire, mais je sais qu'avec le chinois par exemple, c'est galère de réussir à le maitriser à l'oral sans avoir jamais mis les pieds en Chine...


Je réponds pas vraiment à tes interrogations désolée - je ne parle pas du tout chinois et je t'avoue que j'ai à peu près tout oublié de mon japonais :shifty: - mais comme le topic n'est pas très vivant... :ninja:

Pas de soucis, je trouve ta réponse très intéressante,  au contraire! :happy:
Oui, en fait, après avoir posté mon message, j'ai repensé aux quelques étudiants japonais que j'ai rencontrés pendant mes cours de chinois, et c'est vrai qu'ils avaient l'air de galérer au moins autant que moi :cretin:
Après, je suppose qu'une certaine familiarité avec les caractères chinois peut aider à deviner le sens de certains kanjis japonais et à les tracer avec plus d'aisance, c'est toujours ça de pris!

Pour ce qui est de la grammaire chinoise... certains de mes amis chinois se plaisent à dire qu'elle n'existe pas! :cretin: Et c'est vrai qu'il n'y a pas de conjugaison, pas d'accord en genre et en nombre, peu de nuances au niveau des temps... la grammaire peut sembler simple, mais la logique est tellement différente de celle du français qu'il faut vraiment réussir à se détacher de nos automatismes pour avoir le déclic (@Lemon Curd je serais curieuse d'avoir ton avis! :fleur:). Je sais que parfois, en lisant des textes je reste encore assez perplexe devant la façon dont les caractères sont juxtaposés. Certaines tournures de phrase me paraissent inédites et dictées par des principes qui m'échappent encore, du coup ça me donne l'impression que le chinois permet d'accoler plein de mots un peu dans n'importe quel ordre, et "pouf" ça fait une phrase! :lol:
Sinon je suis d'accord avec toi pour les ressources en lignes (films, séries en japonais, etc.) C'est la même chose avec le chinois, on trouve facilement des séries et des films en ligne, présentant en plus l'avantage d'être sous-titrés en chinois, donc pour nous apprenants, c'est parfait! Après, encore faut-il avoir la patience de les regarder... :lol:

Tu as appris le japonais pendant combien de temps? Tu as atteint quel niveau?
Même si ça fait un moment que tu ne l'étudies plus, je crois qu'il ne faut pas être trop pessimiste, ce qu'on a appris n'est jamais complètement perdu, et ça revient facilement si on se remet un peu dans le bain! ;)
J'imagine qu'en plus, il est plus facile pour un chinois (ou quelqu'un maîtrisant le chinois) de passer au japonais que l'inverse, puisque les caractère japonais viennent d'une simplification de ceux chinois. Et en japonais, il y a moins d'idéogrammes :winky: "Seulement" 2 136 dits d'usage courant par le Ministère de l'Education (et qui doivent donc être appris par les japonais à l'école) (sur environ 9 000 je crois ? :dunno:). Donc c'est rien comparé au chinois :yawn: A ces kanji par contre, sont rajoutés deux syllabaires, les hiragana et les katakana (qui transcrivent les mêmes sons, mais ont des fonctions différentes - mais je ne vais pas t'assommer avec ça :cretin:) - mais ils s'apprennent vite, les symboles sont très simples. L'un d'eux (les hiragana) est absolument nécessaire - tout autant que les deux mille kanji d'usage courant - pour lire le japonais.

En fait, je pense qu'à partir du moment où une langue est dotée d'un alphabet, ça facilite un peu les choses pour l'apprendre, puisque tu peux au moins lire les mots, même si tu ne les comprends pas. En chinois, tu peux deviner la prononciation de certains caractères en fonction de leur composition, mais ça ne marche pas à tous les coups :erf:

Bon en tout cas, cet échange avec toi m'encourage carrément à m'y mettre! :P Donc c'est plié, je commence déjà à me renseigner sur les cours de japonais à Nantes (espérons que ma motivation tienne jusqu'en juillet!)
 
20 Mai 2011
6 952
25 038
5 889
chandernagor;4653281 a dit :
lemon-curd;4650635 a dit :
En fait en chinois, je pense pas en français, je pense que c'est une habitude des traducteurs, de déverbaliser systématiquement, et de transmettre le contenu sans s'accrocher aux mots.
J'ai l'idée dans ma tête, j'essaie de l'exprimer en chinois, mais mon cerveau  ne la formule pas d'abord en français. C'est comme si chaque langue était dans une boîte séparée, et quand je cherche dans la boîte du chinois, je peux pas trouver les structures du français vu qu'elles sont dans l'autre boîte. Je sais pas si c'est compréhensible :shifty:
rhapsody;4649862 a dit :
chandernagor;4649280 a dit :
rhapsody;4649056 a dit :
chandernagor;4648863 a dit :
J'ai une nouvelle lubie : apprendre le japonais :loveyes: Enfin, disons que je mets ça sur ma "bucket list", en attendant d'avoir atteint un niveau correct en chinois (et d'avoir fini ma thèse, aussi, hihi! :cretin: ). Ca a l'air d'être une langue si subtile et si raffinée, j'aimerais bien pouvoir dire un jour que je la parle au moins couramment.

Donc je me demandais : sachant que je fais déjà du chinois, est-ce-que ça pourrait m'aider plus tard, pour le japonais? Est-ce-que c'est une langue vraiment si difficile à apprendre? Avec l'expérience du chinois, je me dis que la difficulté des Kanjis devrait être un peu atténuée, non?
Sinon bon, d'ici à ce que je mette les pieds au Japon un jour, il risque de s'écouler pas mal d'années... Du coup je me demandais s'il était possible de réussir à bien parler japonais sans pour autant être en immersion? Avec les langues européennes comme l'anglais et l'espagnol, ça peut le faire, mais je sais qu'avec le chinois par exemple, c'est galère de réussir à le maitriser à l'oral sans avoir jamais mis les pieds en Chine...


Je réponds pas vraiment à tes interrogations désolée - je ne parle pas du tout chinois et je t'avoue que j'ai à peu près tout oublié de mon japonais :shifty: - mais comme le topic n'est pas très vivant... :ninja:

Pas de soucis, je trouve ta réponse très intéressante,  au contraire! :happy:
Oui, en fait, après avoir posté mon message, j'ai repensé aux quelques étudiants japonais que j'ai rencontrés pendant mes cours de chinois, et c'est vrai qu'ils avaient l'air de galérer au moins autant que moi :cretin:
Après, je suppose qu'une certaine familiarité avec les caractères chinois peut aider à deviner le sens de certains kanjis japonais et à les tracer avec plus d'aisance, c'est toujours ça de pris!

Pour ce qui est de la grammaire chinoise... certains de mes amis chinois se plaisent à dire qu'elle n'existe pas! :cretin: Et c'est vrai qu'il n'y a pas de conjugaison, pas d'accord en genre et en nombre, peu de nuances au niveau des temps... la grammaire peut sembler simple, mais la logique est tellement différente de celle du français qu'il faut vraiment réussir à se détacher de nos automatismes pour avoir le déclic (@Lemon Curd je serais curieuse d'avoir ton avis! :fleur:). Je sais que parfois, en lisant des textes je reste encore assez perplexe devant la façon dont les caractères sont juxtaposés. Certaines tournures de phrase me paraissent inédites et dictées par des principes qui m'échappent encore, du coup ça me donne l'impression que le chinois permet d'accoler plein de mots un peu dans n'importe quel ordre, et "pouf" ça fait une phrase! :lol:
Sinon je suis d'accord avec toi pour les ressources en lignes (films, séries en japonais, etc.) C'est la même chose avec le chinois, on trouve facilement des séries et des films en ligne, présentant en plus l'avantage d'être sous-titrés en chinois, donc pour nous apprenants, c'est parfait! Après, encore faut-il avoir la patience de les regarder... :lol:

Tu as appris le japonais pendant combien de temps? Tu as atteint quel niveau?
Même si ça fait un moment que tu ne l'étudies plus, je crois qu'il ne faut pas être trop pessimiste, ce qu'on a appris n'est jamais complètement perdu, et ça revient facilement si on se remet un peu dans le bain! ;)
J'imagine qu'en plus, il est plus facile pour un chinois (ou quelqu'un maîtrisant le chinois) de passer au japonais que l'inverse, puisque les caractère japonais viennent d'une simplification de ceux chinois. Et en japonais, il y a moins d'idéogrammes :winky: "Seulement" 2 136 dits d'usage courant par le Ministère de l'Education (et qui doivent donc être appris par les japonais à l'école) (sur environ 9 000 je crois ? :dunno:). Donc c'est rien comparé au chinois :yawn: A ces kanji par contre, sont rajoutés deux syllabaires, les hiragana et les katakana (qui transcrivent les mêmes sons, mais ont des fonctions différentes - mais je ne vais pas t'assommer avec ça :cretin:) - mais ils s'apprennent vite, les symboles sont très simples. L'un d'eux (les hiragana) est absolument nécessaire - tout autant que les deux mille kanji d'usage courant - pour lire le japonais.
Bon en tout cas, cet échange avec toi m'encourage carrément à m'y mettre! :P Donc c'est plié, je commence déjà à me renseigner sur les cours de japonais à Nantes (espérons que ma motivation tienne jusqu'en juillet!)
pc923-thumb-460x309-270.gif

(= bon courage) :cretin:
 
P

ptitlili

Guest
???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

????????????????

(J'espère que c'est compréhensible :cretin: )
 

Les Immanquables du forum

Participe au magazine !
Une info qu'on devrait traiter sur madmoiZelle ?
 
Nouvelle ou perdue ?
Pas de panique, on t'aime déjà !

La charte de respect du forum
Le guide technique &
le guide culturel du forum
Viens te présenter !
Un problème technique ?
Topic d'entraide sur l'orthographe et la grammaire
 
La chefferie vous informe
Les annonces de l'équipe concernant le forum et madmoiZelle
Rendre visite à madmoiZelle
Le médiateur du forum
Soutiens madmoiZelle financièrement
Topic dédié à la pub sur mad
Si vous aimez madmoiZelle, désactivez AdBlock !

Les immanquables
Les topics de blabla
En ce moment... !

Mode - Beauté - Ciné - Musique - Séries - Littérature - Jeux Vidéo - Etudes - Ecriture - Cuisine - People - Télévision

Envie de rencontrer des MadZ ?
Viens trouver le forum de ta ville !

Mode
Le pire de la mode
Ces vêtements qui te font envie
Ta tenue du jour
La tenue qui plaît
Tes derniers achats de fringues

Beauté
Astuces,bons plans économies & dupes
Le topic des vernis
Questions beauté en tout genre
 
Culture
Le meilleur des images du net
L'aide aux devoirs
Tu écoutes quoi ?
Quelle est ta série du moment ?
Quel livre lisez-vous en ce moment ?
Le dernier film que vous avez vu à la maison
Le topic philosophique
 
Société
Topic des gens qui cherchent du travail
Voyager seule : conseils et témoignages
Trucs nuls de la vie d'adulte : CAF, Banque, Mutuelle, Logement etc...
 
Les topics universels
Je ne supporte pas
Je ne comprends pas
Ca me perturbe
Je me demande
J'adore...
Je m'en veux de penser ça mais...

Cupidon
Le topic des amoureuses
Le topic des polyamoureuses
Les Célibattantes