@hellrosa. : J'avoue que je fais tout ça instinctivement depuis longtemps et que mes connaissances en grammaire sont pas très pointues, mais je vais tenter de t'aider.
Pour un exercice j'avais écrit : Das Klima ist mild in Süddeutschland. Corrigé, cela donne : Das Klima ist in Süddeutschland mild.
Il existe un ordre précis pour les différentes catégories grammaticales. Après recherche, ce site explique assez clairement je trouve :
https://deutsch.lingolia.com/fr/grammaire/la-phrase/phrase-declarative-simple
Pour cet exemple, seule la première ligne du tableau nous intéresse.
Dans ta phrase ci-dessus, l'adjectif attribut ("mild") est l'objet direct donc tu vois qu'il doit se placer après le complément de lieu ("in Süddeutschland").
Même problème pour ma phrase Ich fahre nach England ohne meinen Hund. Le corrigé : Ich fahre ohne (meinen) Hund nach England.
Une personne pour m'expliquer pourquoi ?
Les compléments circonstanciels ont aussi chacun un ordre précis à respecter qui n'est malheureusement pas indiqué dans le site précédent. Ce site est extrêmement moche, mais il a le mérite de donner l'info de manière claire :
https://www.allemandfacile.com/exercices/exercice-allemand-2/exercice-allemand-86837.php
"L'ordre normal de ces compléments est le suivant :
Temps > Cause > Mode > Lieu"
Dans ta phrase "ohne meinen Hund" correspond au mode et "nach England" au lieu.
J'ai aussi retrouvé le moyen mnémotechnique qu'on utilise en allemand, c'est "TeKaMoLo" (
Temporal
Kausal
Modal
Lokal).
Autre question : est-ce que j'aurais pu écrire : In Süddeutschland ist das Klima mild.
Oder : Nach England fahre ich ohnen (meinen) Hund.
... Ou ce n'est pas allemand ?
Oui ! Cf le tableau du premier site, il y a un ordre à respecter pour les compléments, mais on peut par exemple déplacer le complément circonstanciel de lieu au tout début, ce qui permet de marquer une insistance. Du moment que le verbe ne bouge pas, pas de souci.
Pour l'impératif je ne peux pas t'aider.
Mais j'ai le sentiment que la forme "Schlafe!" est démodée, pour moi le "e" saute à l'impératif, je ne l'ai jamais vu autrement.
Je ne sais pas quelles sources tu utilises pour apprendre l'allemand, mais la langue a pas mal évolué ces dernières décennies donc c'est pas impossible que tes informations soient désuètes.