Ce sujet est dédié aux réactions concernant ce post : Les Irlandaises et Irlandais reviennent #HomeToVote pour dire « oui » au droit à l'IVG
Dernière édition :
J'ai dû lire 4 fois le titre pour comprendre le comprendre, j'y arrivais toujours pas, j'ai mieux compris en lisant l'article mais il manque clairement un verbe conjugué en français dans cette phrase (je propose : "Les Irlandaises et Irlandais reviennent #HomeToVote pour voter "oui" au droit à l'IVG" )
Haha j'ai tenté le titre bilingue mais si tu me dis que t'as galéré je changeJ'ai dû lire 4 fois le titre pour comprendre le comprendre, j'y arrivais toujours pas, j'ai mieux compris en lisant l'article mais il manque clairement un verbe conjugué en français dans cette phrase (je propose : "Les Irlandaises et Irlandais reviennent #HomeToVote pour voter "oui" au droit à l'IVG" )
Présenter ce genre d'initiative fait chaud au cœur sauf que... combien font faire l'inverse : "rentrer au pays" pour voter "non"?
Haha j'ai tenté le titre bilingue mais si tu me dis que t'as galéré je change
De l'anglais dans un titre (qu'il y ait un hashtag ou pas) ça peut être très compréhensible mais quand on garde le verbe en anglais conjugué comme en anglais tout de suite ça fait chelou@Lady Stardust @Mymy Je pense que ce qui gêne le plus, c'est qu'à cause du hashtag, #HomeToVote est vu comme un seul mot (et pas un verbe). La phrase fait sens quand on se dit que c'est du franglais qui dit "reviennent home to vote" => "reviennent à la maison pour voter". Mais il m'a fallu un moment pour comprendre moi aussi.