Ce sujet est dédié aux réactions concernant cette actu : Un poème sur l'alcoolisme qui va vous flinguer.
Merci d'utiliser ce post pour publier vos commentaires et vos avis
Merci d'utiliser ce post pour publier vos commentaires et vos avis
Oui pour le sens, mais j'ai essayé de préserver la métaphore ; en vo il oppose blurry/straight ; j'ai pas trouvé de double sens en français pour dire "hétéro" et garder l'image flou/normal, d'où le choix du « normal » entre guillemets et "straight" entre parenthèses.poupoup;4718669 a dit :Dans la traduction pour straight, "hétéro" me semblerait plus approprié que "normal"