@LiGie @Pobby si je me rappelle bien, les
qu'est ce que le point? étaient en italique, ce qui laissent à penser qu'ils étaient en français dans le texte et que c'est donc une traduction foireuse de what's the point mais par le personnage de Georgia et non par la traductrice.
Sinon je suis moi aussi tristesse

j'ai tellement lu et relu et rerelu ces bouquins que je pouvais en citer des passages entiers il y a encore quelques années. Ils font partie des quelques livres que j'ai pris avec moi quand je suis partie de chez mes parents. C'est l'occasion de tous les relire
