Vous utilisez un navigateur obsolète. Il se peut que ce site ou d'autres sites Web ne s'affichent pas correctement. Vous devriez le mettre à jour ou utiliser un navigateur alternatif.
Article très sympathique @Marie Chéreau, j'ai relevé deux petites coquilles seulement :
Une petite faute de conjugaison : Rosalía chante "Chica, ¿Qué dices?", notamment dans l'intro de Saoko, et no dés, ce mot n'existe pas en espagnol (du moins en castillan, c'est peut-être différent pour l'espagnol d'Amérique latine).
Une correction sur une info : le Spike auquel elle fait référence est Spike Jonze, qui est un des ses réalisateurs préférés, et non Spike Lee, comme elle l'a expliqué au webzine américain Genius : "Finalmente en una entrevista con Genius ha aclarado que se trata de Spike Jonze, del que vio muchas películas durante el confinamiento, época en la que compuso parte de Motomami. “Me gusta especialmente Her, me encanta El ladrón de orquídeas, me gusta mucho también Cómo ser John Malkovich. Entonces quise hacerle así una refe”, explica" (Traduction perso approximative : En fin de compte, c'est lors d'une interview accordée au média Genius que Rosalía a précisé que la chanson évoquait Spike Jonze, la chanteuse ayant regardé beaucoup de ses films pendant la période de confinement, époque où elle composait elle-même en partie Motomami. « J'aime particulièrement Her, j'adore Le voleur d'orchidées [Adaptation en VF] et j'aime beaucoup également Dans la peau de John Malkovich. J'ai donc voulu faire de son travail une référence.», explique-t-elle."). Source : https://www.huffingtonpost.es/entry/rosalia-hentai-tape-modo-spike_es_623c24bee4b019fd813787c5
Je suis très contente de l'intérêt que suscite Rosalía à l'international (c'est mon petit côté chauvin qui ressort, étant moi-même à moitié espagnole ), je trouve que c'est une artiste accomplie et particulièrement rafraîchissante dans sa manière de revisiter et "moderniser" la musique espagnole (notamment le flamenco) avec des sons plus hip-hop ou de la musique latino.