Mon préféré reste "empuissancement" comme l'a proposé @MedusaQueen.
A mon avis, c'est important d'avoir un mot français et de ne pas garder le mot anglais. Ça permet d'en discuter plus facilement avec les gens qui maîtrisent globalement mal l'anglais comme les générations plus vieilles et les gens n'ayant pas fait d'etudes supérieures.
A mon avis, c'est important d'avoir un mot français et de ne pas garder le mot anglais. Ça permet d'en discuter plus facilement avec les gens qui maîtrisent globalement mal l'anglais comme les générations plus vieilles et les gens n'ayant pas fait d'etudes supérieures.
)
)
Je suis française mais je vis au Québec et j'évolue dans des milieux féministes et universitaires québécois, donc j'imagine que je parle plus ici en tant que québécoise que française ? En tout cas la réponse ta question est : le "débat" est essentiellement le même ! (Et presque toutes les suggestions que j'ai mises dans mon spoiler étaient proposées par des ami.e.s fb québécois.es)
pour traduire certains mots anglais devenus courants (je pense à mot-dièse, ce genre de bizarreries). Quand le mot est passé dans le vocabulaire courant, il faut parfois se résigner, c'est trop tard. 



. Donc je sais pas
.