ça de pris.
1) iznogood. Une membre veut être calife à la place du calife. Ou alors is no good pour indiquer que le code source est une fausse piste.
Je ne pense pas que s'il s'agissait juste de nous indiquer qu'on se trompe de source ils auraient choisi cette formulation là. "Is no good" c'est franchement pas l'expression la plus instinctive pour exprimer ça, on aurait plutôt eu un truc genre "Cherche encore".