Je me suis aussi posée la question de la traduction, mais quelque part, je m'en moque parce que le style qui devient progressivement de plus en plus siphonné, c'est vraiment excellent !
Cette nouvelle me met la pompe à chouinade en action, même aujourd'hui, j'écris des messages nicolsonguesques à ma meilleure potesse, je parle de gus, je vais au service pipi et cie et suis contente de vivre au pays des baguettes à béret ou de partir en voyage chez les grands-britons ou au pays du renne glacé, en bref c'était une grande part de mon adolescence, et j'espérais un peu voir poper dans les rayons de la fnac un ouvrage sur Libby devenue adolescente.