Je vous rassure c'est pas que les américains
. Je m'appelle Anaëlle, même difficulté que pour "Maëlle", donc. Devinez comment je me retrouve prononcée par les anglophones : "Anâââlle". Autant dire que la première fois ça m'a fait drôle...
Même au Togo, où le Français est une des langues officielles, seule ma famille d'accueil a réussi à prononcer mon nom correctement, car ils se sont entrainés intensivement pendant des semaines
(j'entendais des "Ana-Elle" en écho toute la journée avec la séparation de milieu de mot hyper marquée, sinon ils arrivaient pas enchainer les voyelles). Les autres habitants du village n'ont pas réussi (ils faisaient "Anayelle", comme desfois les anglophones) et j'ai vite compris qu'il valait mieux leur demander de m'appeler "Nana" (et ça les arrangeait beaucoup en effet).