Je suis tombée ici un peu par hasard et
@Denova j'ai cru comprendre que tu voulais faire de la trad
Pour en avoir fait au sein d'une team, je te conseille pas du tout addic7d
Quand j'ai vu que la team recrutait, je leur ai écrit, et ils m'ont donné un petit texte à traduire. Sur addict il faut juste s'inscrire.
Quand on traduisait un épisode, il était divisé par le nombre de trad. Quand tu finissais, quelqu'un relisait pour les fautes de français et emballé c'est pesé. Addict tu peux faire n'importe quelle partie, et même passer après quelqu'un d'autre.
Ça fait longtemps que je regarde plus en vostfr, sauf quand flemme, mais je sais que ça peut être super génial d'avoir un épisode vite traduit, mais des fois quitte à vouloir la rapidité on perd la qualité ...
(Ca sous-entend que ma team traînait mais pas du tout ! Ôn finissait souvent en meme temps voire avant addict)