Je ne sais pas pourquoi une langue internationale n'existe pas mais je sais que deux sourds de deux pays différents ne se comprennent pas (à moins qu'ils aient appris l'autre langue comme on apprend une langue étrangère). J'ai fait de la LSF pendant 2 ans et ma prof, sourde, nous a raconté qu'elle ne comprenait pas les signes du frère sourd dans "Quatre mariages et un enterrement" par exemple. De même j'ai amené ma correspondante allemande à un de ses cours et elle ne savait dire que "ja" (oui) en allemand.myriam-h;4394666 a dit :Alerte questions bêtes
Pourquoi la langue des signes n'est-elle pas internationale (y a-t-il une langue des signes internationale comme l'espéranto d'ailleurs) ? Est-ce que c'est dû, comme pour les autres langues, aux différences géographiques et culturelles ? Y a-t-il un moyen simple pour deux sourds venant de deux pays différents de se comprendre, ou est-ce que c'est une barrière de la langue aussi difficile à franchir que pour les langues orales ?
Merci pour cet article !

J'ai fait de la LSF pendant 2 ans, c'était proposé dans mon village mais j'ai malheureusement du arrêter quand je suis partie faire mes études ! Peut-être que je recommencerai un jour.