@Camility Jane La définition de l'avocat de Charlie Hebdo est une définition défendue par une partie de la classe intellectuelle dans le cadre d'un débat politique autour des religions mais qui est quand même de mauvaise foi selon moi. Certains, type Caroline Fourest, affirment que le terme "islamophobe" implique d'interdire de critiquer l'islam et qu'il a été inventé par des fondamentalistes islamistes alors que ce n'est évidemment pas du tout comme ça qu'il est utilisé couramment par la presse, les associations et bon nombre de personnalités médiatiques. D'ailleurs, mêmes les dictionnaires le comprennent dans le sens utilisé dans l'article de Madmoizelle. Ex dans le Larousse : "islamophobie : Hostilité envers l'islam, les musulmans"
Cet article résume bien le débat :
A la veille d'une manifestation contre l'islamophobie à Paris, l'usage de ce mot est âprement critiqué par une partie de la classe politique, du Rassemblement national au Parti communiste, en passant par le gouvernement.
www.francetvinfo.fr
L'argument de l'étymologie est souvent avancé mais il faut quand même souligner que le terme "phobe" est fréquemment utilisé par parler de haine et non de peur. Par exemple, si je dis que quelqu'un est "homophobe", ça ne veut pas dire que le pauvre chou a peur des homosexuels mais plutôt qu'il adopte un comportement discriminant voire haineux envers les homosexuels. En plus, il est fréquent que l'étymologie ne suffise pas à comprendre un mot. Antisémite pourrait se comprendre étymologiquement comme "contre les sémites", sachant que les arabes sont des sémites, mais ce terme veut dire dans les faits "discriminant/haineux vis-à-vis des juifs" sans prendre en compte les arabes, et c'est un exemple de glissement de sens parmi d'autres.
Bref, le terme islamophobe se comprend certes étymologiquement comme "islam+peur" mais en réalité, c'est utilisé pour dire "discriminant vis-à-vis des pratiquants de l'islam ou assimilés".
Par ailleurs, je trouve que cibler une religion en particulier pour manifester son opposition au système religieux est très contestable. Si on est opposé à toutes les religions, je ne vois pas l'intérêt de les énumérer séparément, du style de dire "je suis islamophobe comme je suis christianophobe ou bouddhaphobe!" car évidemment que dans notre contexte français, les religions ne sont pas sur un pied d'égalité dans leur traitement public. Quel intérêt de distinguer l'islam dans une phrase plutôt que de dire simplement "je suis anticlérical" (qui montre bien qu'on est contre l'INSTITUTION plus que la foi ou la pratique choisie par chacun) ou "je suis antireligieux"?
Bref, je ne pense pas que l'avocat de Charlie Hebdo soit une référence en matière de définition des mots ou du terme "islamophobie". Sa définition est politique et en lien avec une certaine vision des religions, ce n'est pas une définition universelle ni une définition de linguiste! Pour la définition linguistique, disons que les dictionnaires et les journalistes "généralistes" comme Le Monde, France Info, etc. sont plus susceptibles d'employer l'acception courante du mot qu'un avocat qui défend une position précise.