Ce sujet est dédié aux réactions concernant cette actu : Le « langage des ados » décrypté dans un article de Libération
)
Miskine n'a aucun rapport avec le langage ados à la base, c'est un mot arabe qui veut dire "le pauvre".Y'a déjà plein de mots que je comprends pas/connais pas, du haut de mes 19 ans... genre "miskine" j'ai jamais compris ce que ça voulait dire, pourtant ça a l'air de cartonner comme expression. Ou alors définir quelqu'un comme étant un "bail" : ça veut dire quoi ? C'est une connaissance, un-e ami-e, un flirt ?
Je trouve ça marrant que moi-même je comprenne plus les expressions des collégiens/lycéens et que ça se renouvelle sans cesse. Par contre faut arrêter avec ces "dictionnaires du langage ado" parce que comme l'a dit @Kaylie c'est vite has-been !
Mais le pire c'est que j'ai l'impression que le sens change en fonction des gens : pour mon frère c'est ce que tu a dis, mais un ami utilise ça en tant que "contrat", genre "t'a compris les bails Dimi ?" et j’étais au bord du pétage de câble, ça m'énerve trop de ne pas comprendre 


J'ai déjà vu gavé sur internet pas forcément de la part de gens de Bordeaux, c'est un peu chelou comme mot.@Dimi ah ah ça m'étonne pas, y a toujours des mots et expressions qui changent de sens suivant les personnes et la région ^^ Après bail dans le sens de contrat ça a quand même vachement plus de sens par rapport au bail que tu signes pour un appart que j'ai une touche
Un truc que ma cousine bordelaise dit tout le temps depuis le collège aussi c'est "gavé" à la place de grave ou trop, style "Oh c'est gavé bien !!" J'ai jamais entendu ça ailleurs qu'à Bordeaux et j'ai jamais trop compris l'intérêt du mot![]()
