Où en es-tu avec l'anglais?

25 Février 2012
61
29
389
Lyon
Glouns : pas mal ton projet ! Faudra aussi veiller à le faire parler en français!

Je me débrouille aussi bien à l'écrit qu'à l'oral, toujours fait attention à ne pas trop perdre sur l'une des "compétences". J'ai pas non plus un niveau, de dingue, mais je me débrouille, ça s'appelle "conversational english".
 
7 Juin 2011
625
313
854
STRASBOURG
Alecto;2990774 a dit :
Il ne faut pas voir le bilinguisme comme une compétence égale dans les deux langues, de surcroît celle du locuteur natif. On peut être bilingue passif, tout comme on peut ne pas maîtriser toutes les compétences langagières (exemple tout bête, mon père parle l'arabe (bien que dialectal) mais est incapable de l'écrire)

Normalement un bilingue c'est quelqu'un qui utilise deux langues au quotidien pour communiquer. Ça augmente vachement le spectre de personnes touchées !

Winter River;2991038 a dit :
@Alecto Tiens c'est étonnant, je n'ai pas vraiment la même définition de "bilingue" que toi. En fait je distingue les gens qui "parlent couramment une langue" et les personnes "bilingues". Pour moi les premiers sont ceux qui sont capables d'utiliser une langue au quotidien, comme tu dis, et les autres sont ceux qui sont tout aussi à l'aise dans leur langue maternelle que dans leur seconde langue. Après c'est juste la façon dont je ressens les choses, peut-être que le mot bilingue a en réalité un sens plus large.


J'évolue dans le milieu de la traduction, et pour nous, les gens "bilingues" sont juste ceux qui ont deux langues maternelles (papa et maman de deux langues différentes).
Même quand tu as vécu des années dans un pays, tu n'es pas considéré comme bilingue.
 
11 Mars 2011
1 195
840
954
Bordeaux
Je me considère "presque fluent". J'écris bien, parfois j'arrive même mieux à exprimer mes idées ou à écrire des poèmes en anglais qu'en français(et d'autre fois c'est le contraire), et à l'oral je peux avoir des conversations, regarder la télé, suivre des cours en anglais,... mais je fais toujours des erreurs quand je parle trop vite et surtout j'ai un gros gros accent de merde. Etant en erasmus en Turquie (et parlant à peine trois mots de turc) je parle anglais au quotidiens mais avec d'autres étranger non anglophones du coup ils font surement aussi tous des petites erreurs et ils ont aussi plus ou moins des accents donc ça me fait progresser mais pas autant que si je vivais dans un pays anglophone.
Et je trouve que l'anglais est une langue très chouette, très musicale et très dynamique.
 
26 Juillet 2010
385
232
2 954
Lyon
Alecto;2991548 a dit :
Je pensais vraiment comme ça avant d'avoir des cours sur le sujet (en didactique, et en sociolinguistique) mais finalement, c'est une définition qui me plaît, bien qu'incomplète.
Courant ce serait du A2-B1 c'est à dire avec présence de fautes et absence de connaissances socioculturelles et pragmatiques.

Qu'est-ce que tu entends par être à l'aise ? parce que selon les domaines de spécialité, on ne peut pas exiger du locuteur une compréhension et une expression parfaite. Tu me mets au milieu de traders, je ne vais rien comprendre, en anglais comme en français !

Quand tu habitais en E* (dis-moi si tu veux que je l'enlève, ou si tu veux continuer par mp) quelles langues tu utilisais, dans la vie quotidienne et dans ta scolarisation ?



Je suis pas d'accord pour le coup, parce que ça voudrait dire que le bilinguisme est inné (dès la naissance) et ne peut pas s'acquérir. Or on peut très bien atteindre un niveau C1-C2 (rêvons) avec des parents monolingues, ou plurilingues d'autres langues. Moi par contre, j'ajouterais qu'il faut avoir suivi des études / réalisé des travaux universitaires en L2 (ce qui différencie le B2 du C1 d'ailleurs) même si ce n'est pas un critère universel. Par contre, je lis souvent "je suis bilingue j'ai eu 120 au TOEFL" sans jamais avoir vécu en pays anglophone, ce qu'à titre personnel je ne cautionne pas (sauf si parent locuteur de cette langue comme tu disais)

C'est un sujet qui me fascine, j'envisage d'en faire mon mémoire de M2 !

Si ça vous intéresse je peux vous envoyer mes cours :)

Ca m'intéresse vraiment donc j'aimerais bien oui !
Je parle donc bien sûr français mais aussi anglais au quotidien dans le cadre de mon travail et aussi à la maison avec mes colocs. Pour autant, je m'estime loin d'être bilingue. Du coup je trouve ça intéressant de voir la définition que peuvent mettre les gens derrière ce mot. Pour ma part, je considère qu'être bilingue c'est être capable de s'exprimer dans une autre langue aussi bien que dans sa langue maternelle. C'est un objectif que je me fixe et que j'aimerais vraiment atteindre.
 
7 Juin 2011
625
313
854
STRASBOURG
Alecto;2991548 a dit :
Je suis pas d'accord pour le coup, parce que ça voudrait dire que le bilinguisme est inné (dès la naissance) et ne peut pas s'acquérir. Or on peut très bien atteindre un niveau C1-C2 (rêvons) avec des parents monolingues, ou plurilingues d'autres langues. Moi par contre, j'ajouterais qu'il faut avoir suivi des études / réalisé des travaux universitaires en L2 (ce qui différencie le B2 du C1 d'ailleurs) même si ce n'est pas un critère universel. Par contre, je lis souvent "je suis bilingue j'ai eu 120 au TOEFL" sans jamais avoir vécu en pays anglophone, ce qu'à titre personnel je ne cautionne pas (sauf si parent locuteur de cette langue comme tu disais)

C'est un sujet qui me fascine, j'envisage d'en faire mon mémoire de M2 !

Si ça vous intéresse je peux vous envoyer mes cours :)



Je dis pas que je cautionne! La définition que je te donne c'est celle d'un milieu professionnel, en tant que traducteur t'as pas le droit de te proclamer bilingue sous prétexte d'avoir un C2, ou d'avoir vécu 1 an ou 2 en Angleterre, parce que même si tu t'exprimes très bien et que tu comprends tout dans la langue, tu ne sauras pas toujours exactement quelle tournure sera mieux qu'une autre pour exprimer une mini-nuance d'un texte.
Selon les écoles françaises, tu ne dois traduire que vers ta langue maternelle et si tu dois traduire vers la langue apprise ça va forcément être caca. Ca, je pense que c'est pas forcément vrai jusqu'au bout, je connais des gens qui ont emigré il y a des années (mais ça se compte en dizaines d'années là) et qui ont oublié le français et parlent dix fois mieux la langue de leur pays d'accueil.

Du coup je considère qu'avant d'être vraiment bilingue il me faudra sa race de temps, et c'est pour ça que ça m'insupporte les gens du type "ooh j'ai eu 16 au bac et j'ai lu Harry Potter en anglais, ça y est je suis bilingue!!!"
 
26 Avril 2009
5 452
23 908
5 944
Mon anglais est comment dire, bizzare.
A l'ecrit je me debrouille bien, je comprends les textes, les sous titres des series etc.. mais avoir une conversation avec qq1, c'est impossible. J'arrive à m'exprimer mais à comprendre c'est dur. Surtout si mon interlocuteur à un accent!! je comprends que si vraiment je me concentre à fond, qu'il n'y apas de bruit de fond etc..
 
19 Février 2012
2 929
1 479
644
coudekerque branche
J'ai du mal ! Beaucoup de mal ! Ou alors c'est juste une impression i et j'ai juste pas confiance en moi :sweatdrop:
Même si je regarde les séries en vostfr, je pense que je pourrais les suivre en vo, bon pas tout le temps, faut pas abuser non plus, mais les phrases basiques et.. pas trop longues :XD:
J'ai l'impression d'être une quiche alors que l'année dernière, j'ai eu un devoir commun et à l'expression écrite j'ai gérer :d (Même que mon prof m'avait dit qu'il était fier de moi:red:) Sauf que cette année pour la bac blanc... j'ai juste RIEN compris au texte..(Bon en vrai, j'ai pas compris les 95%.) donc j'ai pas pu faire l'expression... (Note de merde à prévoir.)
Et à l'oral (Ouuuh mon dieu c'que j'aime pas l'oral T_T) ma prof m'a dit que je m'en sortais parce que j'arrivais toujours à me faire comprendre même si mes phrases devenait plus longues c'était pas grave.
Donc, je sais pas vraiment en fait'.. :shifty:
 
17 Mai 2012
394
1 417
2 394
Inverness
Jigger;3157592 a dit :
Ayant vecu dans plusieurs pays anglophones depuis mes 17 ans et vivant maintenant depuis 8 mois aux Etats-Unis je me considere maintenant vraiment fluent a l'ecrit comme a l'oral, meme si j'ai toujours mon accent a la noix dont je n'arrive pas a me debarrasser.

D'ailleurs si quelqu'un a des techniques pour se debarrasser de l'accent je suis preneuse!

Cela dit il y a forcement des mots / expressions que je ne connais pas encore et que je note consciencieusement dans un petit carnet.

J'ai vécue cette année en Ecosse et bien que n'ayant jamais été avant dans un pays anglophone je n'ai aucun accent français x) c'est même étrange : j'avais entamé une discussion avec un gars, on a mit 5 minutes à savoir qu'on était français (lui pensait que j'étais anglaise, moi européen genre italien ou allemand...). Ma technique pendant longtemps c'était de répéter les répliques de films et séries que j'aimais bien. Ensuite je pense qu'étudier la phonétique et la mécanique des sons peut pas mal aider à savoir pourquoi un son sonne si différemment d'une langue à une autre (j'ai eu ces cours en fac...) ! Enfin bon bref, moi je suis fluent et je me débrouille très bien, je pense que j'ai l'oreille musicale x)
 
8 Mai 2012
2 272
1 570
0
Je suis en train de terminer mon année en Ireland,et s'il y a bien une chose dont je suis fière c'est mon niveau d'anglais.
Je suis arrivée ici avec un niveau plus que moyen,j'étais misérable....
J'ai tout fait pour progresser: cours d'anglais,lire en anglais,et surtout le plus important éviter les français.

Aujourd'hui je peux me permettre d'avoir une conversation avec une autre personne,je ne me considère pas fluent car je pense avoir besoin d'assimiler plus de vocabulaire.

J'ai rencontré de nombreuses filles venant de Hollande ou Suède,des filles qui ont un niveau d'anglais juste hallucinant (je pensais même qu'elles étaient américaines)
Beaucoup d'entre elles m'ont expliqué que dans leur pays respectifs,avoir un bon niveau d'anglais est juste indispensable pour évoluer dans ses études.

En Hollande si tu n'a pas le niveau nécessaire,tu ne passes pas en classe supérieur...
Lorsque j'entends des étrangers parler du niveau d'anglais "deguelasse" des français,je me dis qu'il n'est pas trop tard pour revoir le système éducatif.
 
9 Octobre 2005
3 618
303
4 974
BREST
angeyumi.skyblog.com
Je suis à l'étranger depuis cinq mois donc je me dois de parler anglais.
Juste avant de partir, mon niveau était très bas car je n'avais pas l'habitude ou l'utilité de parler anglais.

Mais en fait, quand je dois me forcer, ça revient petit à petit, et des mots que je ne connaissais pas, mais que tout le monde répète, sont rentrés peu à peu dans mon vocabulaire.

Un de mes amis ici est américain et je suis étonnée de voir que j'arrive à le comprendre.
Je dirais donc que mon niveau est passé de très bas à convenable. Je m'étonne même quand parfois je pense en anglais et non en français.

Par contre, le truc qui ne changera jamais c'est mon accent sacrément français :).
 
29 Janvier 2013
43
28
169
Je suis au niveau "zero" pourtant j'ai fait beaucoup d'années d'anglais, mais j'ai énormément du mal. Au collège, j'ai eu le malheur de ne prendre anglais à partir de la 4eme, étant donné que je suis frontalière avec l'Allemagne mes parent ont eu bon de me conseiller de continuer l'allemand en LV1, bien qu'en primaire, la seule façon d'apprendre en Allemand c'était 3H00 toutes les deux semaines, de regarder une cassette et de répéter les répliques. En effet mes différentes institutrices nous fessaient rarement dialoguer en allemand... Donc pour revenir à l'anglais, quand je suis arrivée au lycée, j'ai changé et pris anglais en LV1 (lorsque j'ai redoublé en seconde). C'est à ce moment que je me suis rendue compte que j'avais énormément de retard... et au fur et à mesure, le fossé entre mon niveau d'anglais et celui souhaité n'a fait que de s'accroitre. Actuellement je suis à la fac en communication, et bientôt sur le marché de l'emploie. Je me rends compte que c'est un réel handicap, de ne pas être performante en langues, car en recherche de stage, pleins d'entreprise m'intéresse... mais mon niveau d'anglais ne suit pas. J'ai extrêmement peur pour l'avenir, je ne sais pas comment boosté mon niveau d'anglais. Pourtant dès que j'ai l'occasion je regarde des séries en VOSTFR.. mais j'ai l'impression que c'est pas assez ? Avez vous des conseils, car je suis  un peu au bord du gouffre..
 

Les Immanquables du forum

Participe au magazine !
Une info qu'on devrait traiter sur madmoiZelle ?
 
Nouvelle ou perdue ?
Pas de panique, on t'aime déjà !

La charte de respect du forum
Le guide technique &
le guide culturel du forum
Viens te présenter !
Un problème technique ?
Topic d'entraide sur l'orthographe et la grammaire
 
La chefferie vous informe
Les annonces de l'équipe concernant le forum et madmoiZelle
Rendre visite à madmoiZelle
Le médiateur du forum
Soutiens madmoiZelle financièrement
Topic dédié à la pub sur mad
Si vous aimez madmoiZelle, désactivez AdBlock !

Les immanquables
Les topics de blabla
En ce moment... !

Mode - Beauté - Ciné - Musique - Séries - Littérature - Jeux Vidéo - Etudes - Ecriture - Cuisine - People - Télévision

Envie de rencontrer des MadZ ?
Viens trouver le forum de ta ville !

Mode
Le pire de la mode
Ces vêtements qui te font envie
Ta tenue du jour
La tenue qui plaît
Tes derniers achats de fringues

Beauté
Astuces,bons plans économies & dupes
Le topic des vernis
Questions beauté en tout genre
 
Culture
Le meilleur des images du net
L'aide aux devoirs
Tu écoutes quoi ?
Quelle est ta série du moment ?
Quel livre lisez-vous en ce moment ?
Le dernier film que vous avez vu à la maison
Le topic philosophique
 
Société
Topic des gens qui cherchent du travail
Voyager seule : conseils et témoignages
Trucs nuls de la vie d'adulte : CAF, Banque, Mutuelle, Logement etc...
 
Les topics universels
Je ne supporte pas
Je ne comprends pas
Ca me perturbe
Je me demande
J'adore...
Je m'en veux de penser ça mais...

Cupidon
Le topic des amoureuses
Le topic des polyamoureuses
Les Célibattantes