zvezda;4379878 a dit :Une petite remarque sur la traduction, pour la quatrième photo, je ne traduirais pas "Just suck it up and get over it" par "Suce la simplement et remets-toi" "Suck it up" est une expression en fait que je traduirais plutôt par "Prends sur toi/arrête de te plaindre/fais avec" 'etc.
Je donne la définition du urban dictionnary qui me semble bien correspondre à la phrase de la photo : "To cope with something unpleasant without complaining--usually because you have no choice."
Sinon, je trouve toujours ce projet aussi fort et touchant.
Oops, mes yeux ont zappé le "up". Merci !