Salut tout le monde,
Il y a quelques temps, j'ai contacté Yana pour participer à la folle aventure de la traduction des vidéos de Laci Green sur Youtube (vous savez, cette fille géniale qui fait de l'éducation sexuelle positive... si vous ne connaissez pas, foncez sur youtube, et revenez ici dans 2 heures !)
Grâce à l'aide d'autres filles qui ont eu la gentillesse de me passer leur traduction des vidéos (Anna Giolito, Zébule, Shield, Veee, Lise C., Sophie.n3, Clémence, Chloé, Claire Davy, big up à vous les filles !!) et en traduisant moi-même quelques-unes, j'ai déjà créé 12 fichiers de sous-titres (VO et VF), et je continue !
Malheureusement, je n'ai aucun retour... Je ne sais absolument pas comment se passe la communication avec Laci (les sous-titres lui sont envoyés dès qu'ils sont prêts ? Ou bien par "paquets" régulièrement ? Est-on bien sûres qu'elle n'a pas déjà quelqu'un d'autre dessus pour éviter de faire du boulot inutile ou en double ? Notamment, si elle a déjà des transcripts, on gagnerait pas mal de temps !)
Comme j'ai envoyé plusieurs e-mails à Yana et Jack sans réponse (elles sont probablement super occupées, leurs boîtes mails sont peut-être surchargées, bref, je ne vous jette pas la pierre, Pierre), je passe par le forum pour relancer le mouvement et la comm' sur le sujet !
En plus, j'ai vu que sur la page Facebook de Laci, plusieurs personnes sont prêtes aussi à proposer leur aide, mais je n'arrive pas à les contacter (la messagerie FB, c'est trop de la m...).
Bref, Laci elle-même a annoncé que le sous-titrage de ses vidéos était une de ses priorités, et je sais que s'il y avait des sous-titres, je ferait tourner à mort autour de moi...
Yana, Jack, si vous êtes dans le coin, ou toute autre personne impliquée dans ce projet, faites péter les infos !
Paix, amour et Nutella,
MamieCaro
Il y a quelques temps, j'ai contacté Yana pour participer à la folle aventure de la traduction des vidéos de Laci Green sur Youtube (vous savez, cette fille géniale qui fait de l'éducation sexuelle positive... si vous ne connaissez pas, foncez sur youtube, et revenez ici dans 2 heures !)
Grâce à l'aide d'autres filles qui ont eu la gentillesse de me passer leur traduction des vidéos (Anna Giolito, Zébule, Shield, Veee, Lise C., Sophie.n3, Clémence, Chloé, Claire Davy, big up à vous les filles !!) et en traduisant moi-même quelques-unes, j'ai déjà créé 12 fichiers de sous-titres (VO et VF), et je continue !
Malheureusement, je n'ai aucun retour... Je ne sais absolument pas comment se passe la communication avec Laci (les sous-titres lui sont envoyés dès qu'ils sont prêts ? Ou bien par "paquets" régulièrement ? Est-on bien sûres qu'elle n'a pas déjà quelqu'un d'autre dessus pour éviter de faire du boulot inutile ou en double ? Notamment, si elle a déjà des transcripts, on gagnerait pas mal de temps !)
Comme j'ai envoyé plusieurs e-mails à Yana et Jack sans réponse (elles sont probablement super occupées, leurs boîtes mails sont peut-être surchargées, bref, je ne vous jette pas la pierre, Pierre), je passe par le forum pour relancer le mouvement et la comm' sur le sujet !
En plus, j'ai vu que sur la page Facebook de Laci, plusieurs personnes sont prêtes aussi à proposer leur aide, mais je n'arrive pas à les contacter (la messagerie FB, c'est trop de la m...).
Bref, Laci elle-même a annoncé que le sous-titrage de ses vidéos était une de ses priorités, et je sais que s'il y avait des sous-titres, je ferait tourner à mort autour de moi...
Yana, Jack, si vous êtes dans le coin, ou toute autre personne impliquée dans ce projet, faites péter les infos !
Paix, amour et Nutella,
MamieCaro