Bonjour tout le monde, je viens de finir mes études et au cours de celles-ci un prof m'a demandé de lui faire une traduction d'un article et j'ai vraiment adoré cet exercice, du coup je songe de plus en plus à me lancer dans la traduction scientifique, est-ce que vous pensez que c'est viable comme métier ou ce serait plutôt un métier d'appoint ? Et est-ce que le parcours licence-master LEA est indispensable ou il y a moyen de l'écourter, ou de faire une autre formation plus courte ? Sachant que que j'ai étudié deux ans dans le pays de ma langue cible, mais que mes études elles-mêmes n'ont rien à voir avec les langues.
Merci pour vos conseils .
Merci pour vos conseils .