@HCSS Quand tu dis que tu as viré les sous-titres, tu parles de sous-titres FR ? Si ça t'aide, passe d'abord par une étape intermédiaire avec sous-titres anglais, pas mal de sites de streaming en proposent (MP si besoin).
Mais sinon c'est effectivement pas dramatique de pas tout comprendre, j'arrive pas du tout à regarder de vieux films sans sous-titres à cause de la qualité du son par exemple, et selon l'accent des personnages j'ai aussi besoin de sous-titres, etc. Et je rejoins ce qu'ont dit les autres, c'est pas parce que tu comprends pas tout dans un film que tu seras perdue IRL. Ça fait effectivement une grosse différence si les gens s'adressent directement à toi ou discutent entre eux sans que tu puisses suivre, mais là encore, c'est une question d'entraînement. Faut accepter d'être larguée au début même si ça donne vite une impression d'exclusion quand t'es au milieu d'un groupe qui parle vite et pas forcément avec un vocabulaire ou un registre que tu comprends.
Mais ça s'améliore avec le temps. Baby steps!