Rapport à l'anglais il me semble que le soucis qu'on a avec c'est que comme aujourd'hui la.majeur partie des gens en France le comprennent et surtout le prononcent correctement, les mots qu'on utilise (à cause d'une domination economique, ou parce que le terme anglais correspond mieux ? Je ne sais) ne sont pas ou pas encore ''francisés'', ce qui crée une dissonance sonore et visuelle.
Par ex. L'usage aurait pu transformer weekend en vicande ou viquende, ce qui aurait été bien français pour le coup, mais avec la proximité (de comprehension qu'on a avec l'anglais ca se fait assez peu aujourd'hui, ce qui donne l'impression d'un envahissement alors que c'est juste la langue qui s'enrichit.
Moi j'ai un problème avec le franglais uniquement pour ce que ça représente, le monde branché de la start-up nation très peu pour moi.
Par ex. L'usage aurait pu transformer weekend en vicande ou viquende, ce qui aurait été bien français pour le coup, mais avec la proximité (de comprehension qu'on a avec l'anglais ca se fait assez peu aujourd'hui, ce qui donne l'impression d'un envahissement alors que c'est juste la langue qui s'enrichit.
Moi j'ai un problème avec le franglais uniquement pour ce que ça représente, le monde branché de la start-up nation très peu pour moi.