A Perpignan, pour sac plastique, ils disent "bourse"
et je trouve ça encore plus rigolo : "je pourrais avoir une bourse ?" hin hin
et je trouve ça encore plus rigolo : "je pourrais avoir une bourse ?" hin hin
Mizim;3331564 a dit :En fait, le sopalin est une marque et en France c'est devenu un nom pour désigner les essuie-tout (mot utilisé couramment pour ce produit).
Mercutio;3331248 a dit :Je rajoute pour la pochette plastique, moi et mon entourage, on a toujours dit "chemise plastique".
Mais maintenant que j'y pense, je suis de Bruxelles.
Pas de France (ma logique se tient, c'est bien).
Donc je suis HS.
Mais vous m'aimez quand même.
Awyren;3331380 a dit :En lorraine, sac plastique se dit "cornet". La première fois qu'on m'a proposé un cornet pour mes livres à fnac, j'ai pas compris pendant environ 45 secondes...
Sinon, je viens d'alsace, et j'ai toujours dit sac plastique ou sachet plastique ou juste sachet (mais jamais poche).
seize_the_day;3331587 a dit :Je suis belge et ,ici, on dit même couque pour un pain au chocolat ! 'Fin ici, c'est à dire à Bruxelles parce que dans mon bled on dit bien pain au chocolat et typex et crayon pour crayon gris/à papier/ en bois.
Par contre, avec tous ces francisa qui émigrent à Bruxelles, la compréhension devient un peu plus compliquée entre la règle (une latte), le sopalin (du papier essuie tout), le blanco (du tipex), à tantot (on se voit plus tard), etc