Clairement, « non magique » est vilain et incorrect grammaticalement. Il y a personne qui a fait des études en langue françaie dans l’équipe et qui aurait pu dire que pour siginifier que quelque chose ou quelqu’un n’est pas, on utilise des préfixes comme (j’invente hein,) : a-magique, dé-magique, im-magique, comme asocial ou dépossédé. Bref, ils auraient pu se pencher dessus 5 minutes, ouvrir un bescherelle et un robert et voir ce qu’il est possible de faire. Je comprend bien la démarche, moldu est la traduction de muggle mais ce n’est pas la façon dont les français eux même parlent des personne sans magie. Même pour sans magie, ça sonne bizarre parce que peu de location sont formées avec « sans » à part « sans le sou » et « sans domicile fixe », aucune autre ne me vient.