JPP des acteurices qui n'ont pris aucun cours de français* de leur vie, qui ont un dialogue/une ligne dans leur série/film en français, et qui prennent pas la peine de vraiment savoir comment ça se prononce ni rien
![lunette :lunette: :lunette:](https://forum.mmzstatic.com/smilies/lunette.gif)
(Le pompon étant bien entendu quand un autre perso s'exclame alors : "Qu'est-ce que vous parlez bien français !
![surprised :surprised: :surprised:](https://forum.mmzstatic.com/smilies/surprised.gif)
" -
watching at you,
Outlander,
The Tudors, ...
![lunette :lunette: :lunette:](https://forum.mmzstatic.com/smilies/lunette.gif)
)
Là, au
troisième replay, j'ai fini par comprendre que la meuf parlait d'un coiffeur qui faisait pas aussi bien les balayages que je sais pas qui
![lunette :lunette: :lunette:](https://forum.mmzstatic.com/smilies/lunette.gif)
D'accord, c'était pas important (sinon y aurait eu des sous-titres, probablement), mais c'est pour le principe
*J'imagine que ça vaut pour d'autres langues et tout, mais bon, je vais parler juste de ma place, hein
![crétin :cretin: :cretin:](https://forum.mmzstatic.com/smilies/biggrin.gif)