Daysee;2819460 a dit :Bon, épisode de PLL, goooo !![]()
En lisant ça j'ai cru qu'il y en avait un nouveau, mais en fait, non..

Bon et bien je vais continuer à écouter les charmantes paroles de Eminem, mwahaha
Daysee;2819460 a dit :Bon, épisode de PLL, goooo !![]()

Venom;2819484 a dit :En lisant ça j'ai cru qu'il y en avait un nouveau, mais en fait, non..![]()
Ah non c'est bon, 26. 
J'ai légèrement oublié de couper le chauffage avant de partir au cinéma et, évidemment, il était au maximum. Je suis pas très écolo pour le coup mais ça me permet de pouvoir rester en short et j'adore 
Arizona.;2819459 a dit :Y'aurait pas une mad forte en anglais qui saurait comment on dit "retrouver un être cher" (en anglais donc) ?
Sinon, voilà, je dois vous le dire, ce soir j'ai mangé raclette.



Elleinthecity;2819505 a dit :Alors ça dépend des situations:
Si tu veux dire "retrouver un être cher" dans le sens que tu n'as pas vu depuis longtemps, je dirais: "To get back with a loved one" (ou with a dear friend/ beloved friend - si c'est quelqu'un que tu connais bien)
Ou sinon si tu veux dire "retrouver un être cher" dans le sens vous vous êtes donné RDV quelque part (mais tu ne l'as pas forcément perdu de vu), je dirais: "To meet a loved one/dear friend/beloved friend at..."![]()
. Je vais opter pour le "loved one" je crois
!