Je me demande bien comment vont faire les traducteurs pour Hodor/Hold the door... Mais bon, faut être maso pour regarder en vf
Oui hein... Hold the door je te suis !Je proteste moi aussi, c'était pourtant hodoriblement triste. Un ptit truc en hodage pour l'hodorer quoi.
M'enfin.
et Euron est complètement wtf, le mec "bon on va assassiner mes neveu et nièce" normal, alors que 10 minutes avant ils étaient acclamés, j'ai trouvé ça tellement sorti de nulle part
Ne les laisse pas aller au-dehors sûrement? Peut-être qu'elle a dit la phrase entière une première fois et par "manque" de temps elle a dit "pas au dehors, pas au dehors"? Je pense que c'est comme ça qu'ils vont faire en VF.Super récap
Pour la traduction je viens de regarder sur canal ils ont traduit par "Pas au-dehors" ce qui veut un peu rien dire