Chère équipe de la rédac, je soutiens complètement ton site et ta ligne éditoriale sur le fond, tu fais un travail formidable.
Sur la forme, je déplore le trop grand recours aux anglicismes et maintenant aux néologismes. Peut-être parce que je suis traductrice professionnelle. Peut-être parce que je pense que ça te coupe de certaines lectrices. Comme les autres commentatrices, j'aurais privilégié "autonomisation" (traduction officielle de "empowerment" dans les documents institutionnels de l'ONU), "émancipation" (dont la connotation est certes celle d'un autre temps) ou "pouvoir d'agir", plus actuel.
J'admire toujours ton travail et je vous aime tous.
Sur la forme, je déplore le trop grand recours aux anglicismes et maintenant aux néologismes. Peut-être parce que je suis traductrice professionnelle. Peut-être parce que je pense que ça te coupe de certaines lectrices. Comme les autres commentatrices, j'aurais privilégié "autonomisation" (traduction officielle de "empowerment" dans les documents institutionnels de l'ONU), "émancipation" (dont la connotation est certes celle d'un autre temps) ou "pouvoir d'agir", plus actuel.
J'admire toujours ton travail et je vous aime tous.