Super article ! C'est fascinant les differences entre les langues je trouve.
J'adore remarquer des nouvelles choses.
Déjà la chose la plus marquant je trouve c'est la voix : J'ai une voix totalement differente entre les 3 langues que je parle couramment, du coup ça choque à chaque fois les personnes avec moi mais je peux pas faire autrement
![yawn :yawn: :yawn:](https://forum.mmzstatic.com/smilies/yawn.gif)
Et je plussoie
@Floflow' ,
@MaudiRev et
@Questcequelepoint? , les fautes de syntaxe et de grammaire...
![hello :hello: :hello:](https://forum.mmzstatic.com/smilies/hellooo.gif)
"Mes" 3 langues ( français/anglais/italien) ont toutes des structures diffèrentes, et je me trompe souvent ( surtout anglais/français en fait), par exemple je dis toujours " ça goûte bizarre " et on me reprend à chaque fois. Sauf que déjà je sais pas le dire autrement
![crétin :cretin: :cretin:](https://forum.mmzstatic.com/smilies/biggrin.gif)
et surtout ça me parait français comme phrase
![confused :confused: :confused:](https://forum.mmzstatic.com/smilies/confused.gif)
Après il y a aussi le problème des mots qui n'existe pas dans toutes les langues. J'en discutais avec ma meilleure amie, une espagnole qui parle espagnol-français-anglais ( on switch entre chaque langue à chaque fois puisque j'ai les notions scolaires d'espagnol) mais on dit toujours " though" en anglais, il semble qu'il y ait pas de traduction ni en français ni en espagnol ni en italien. Et c'est chiant
Sinon pour les rêves ça dépend surtout de l'ambiance dont on est impregné je pense. Si on a parlé toute la journée dans x langue on revera dans cette langue là probablement. Dès que je met un pied en Italie en dans un pays anglophone je rêve en italien/ anglais quasi instantanément.
@Nyos Géorgien
![worthy :worthy: :worthy:](https://forum.mmzstatic.com/smilies/worthy.gif)
Comment ça se fait?