BD, manga, fantasy... Ode à la « sous-littérature »

22 Janvier 2013
2 979
16 587
5 684
kittendarkness;4763319 a dit :
Il est vrai, pardonnez moi, qu'un certain niveau de langage et même d'intelligence s'est perdu.. Ces écrivains morts étaient d'une érudition inouïe, savaient parler plusieurs langues et s'intéressaient aux sciences etc
Là-dessus, je ne suis pas d'accord; la qualité de la production littéraire n'a pas forcément baissé, simplement on ne retient que les bons auteurs parmi les morts, alors que pour l'époque actuelle, on a pas toujours le recul nécessaire pour reconnaitre les écrivains les plus doués, et qui ne sont généralement pas les plus à la mode. Mais ça a toujours été comme ça. Depuis l'âge classique jusqu'à nos jours, la littérature a eu son lot de romans "de gare" avant même l'invention du train, des auteurs sans talent qui surfaient juste sur un genre à la mode...

C'est peut-être pour ça que la fantasy est assez mal vue: c'est à la mode, donc il y a une énorme production qui compte, il faut le dire, pas mal de déchet à éliminer pour trouver des oeuvres vraiment intéressantes... Peut-être que d'ici une ou deux décennies, le recul aura permis à des classiques d'émerger au milieu de ce qu'on considère comme de la sous-littérature.

Et si tu veux lire des écrivains érudits parlant plein de langues et quand même vivants, je te conseille de jeter un oeil du côté des littératures de la francophonie, il y a quelques perles à découvrir.
 
  • Big up !
Réactions : Butterflyz
29 Septembre 2013
133
380
1 664
Bordeaux
autourdulivre.wordpress.com
Perso, j'ai le sentiment d'avoir été épargnée par tous ces commentaires et jugements de valeur sur la "sous-culture de l'Imaginaire". Faut dire que je baigne là-dedans de manière quasi-exclusive depuis l'adolescence entre les fics, les salons spécialisés dans toute la France et tout ça.

Par contre, là où il m'est parfois arrivé de ressentir un certain snobisme, c'est "dans le milieu" lui-même (genre "des vampires ? Pff, soit original !" ou "ses ouvrages commencent à plaire, il doit pas être si bon que ça").
 
  • Big up !
Réactions : Butterflyz
23 Mars 2013
7
3
154
Merci pour cet article. Cela fait deux ans que je travaille sur A La croisée des mondes de Pullman, et je suis en conflit avec mon DR qui ne pense pas que c'est de la littérature hahahaha.

PS : +1 pour Anne Besson, c'est ma directrice de mémoire pour mon deuxième master (en littérature jeunesse) et c'est un plaisir de travailler sous sa direction !
 
  • Big up !
Réactions : Butterflyz
1 Mai 2012
217
405
2 964
Ca me perturbe tes "petits Miquets"… c'est fait exprès de ne pas l'avoir orthographié "Mickey" ? ^^'
 
20 Septembre 2010
1 326
1 705
5 174
ahah
Tiens c'est drôle cet article car jusqu'à très récemment je me cantonnais à la littérature française classique et je viens seulement de m'ouvrir à la SF-light ces derniers mois avec Stephen King et Harry Potter (que j'ai adoré).

Dans mon entourage tout le monde (sauf une ou deux personnes) s'est moqué de moi, a traité mes lectures avec mépris (surtout pour HP) et c'est la première fois que je ressentais ce jugement, cette désapprobation, comme si l'imaginaire avait moins de valeur que le travail de recherche quasi clinique effectué par un Zola ou un Balzac. Comme si ce n'était pas un talent à part entière cette capacité d'inventer un univers plutôt que de décrire le nôtre.
 
  • Big up !
Réactions : Butterflyz
13 Janvier 2011
4 354
39 818
5 664
terrific-fluffy-bunny;4763061 a dit :
J'ai toujours pensé que littérature faisait plutôt référence à des considérations grammaticales, syntaxiques, stylistiques, à des tournures de phrase, des figures de style... Indépendamment de l'histoire que peut raconter l'ouvrage en lui-même.

Alors que Harry Potter, par exemple, ou le Seigneur des anneaux, sont déjà des ouvrages traduits dont ça perd directement de l'intérêt du point de vue littéraire à moins de l'étudier en version originale, et surtout sont clairement écrits pour raconter une histoire et non pour des prouesses littéraires...

La littérature ça me semble plus être un tout que des seules considérations de langue... d'ailleurs en France, les commentaires de texte ne sont pas des commentaires stylistiques (ligne par ligne, on analyse tout ce qui a trait, avec figures de style etc) comme dans certains pays, mais des commentaires composés pouvant avoir des axes portant sur le genre littéraire, un thème précis, etc, en plus d'un axe sur le style ("en quoi cet extrait relève t-il de l'ironie?") par exemple.

Ta remarque sur le fait qu'on "perd directement de l'intérêt du point de vue littéraire" car ils sont traduits peut être appliqués à TOUS les romans en langue étrangères.
Exit donc Dostoïevski et Tourguéniev car peu peuvent les lire et étudier en langue originale?
Si ça perd de l'intérêt car tu lis intérêt au style, à quoi bon les étudier selon toi.
Je trouve cela assez absurde en fait, dans ce cas là ne lisons que des œuvres dites "littéraires" qu'en VO, dont on maîtrise suffisamment la langue pour en apprécier le style (ce qui vient à ne lire, pour l'immense majorité des gens, que des livres écrits en français).

terrific-fluffy-bunny;4763246 a dit :
flo0;4763159 a dit :
terrific-fluffy-bunny;4763061 a dit :
J'ai toujours pensé que littérature faisait plutôt référence à des considérations grammaticales, syntaxiques, stylistiques, à des tournures de phrase, des figures de style... Indépendamment de l'histoire que peut raconter l'ouvrage en lui-même.

Alors que Harry Potter, par exemple, ou le Seigneur des anneaux, sont déjà des ouvrages traduits dont ça perd directement de l'intérêt du point de vue littéraire à moins de l'étudier en version originale, et surtout sont clairement écrits pour raconter une histoire et non pour des prouesses littéraires...
Surtout Harry Potter, le style est vraiment bof.

Après de dire que les films et les BD sont de l'art, on est d'accords, mais on ne peut pas prétendre que tout ce qui est papier est littéraire.
C'est pas tout à fait comme ça que ça marche, et ça n'enlève pas de qualité au récit bien entendu... seulement tu ne lis pas du Doubrovsky dans le même intérêt que le Hobbit...

J'aimerais bien savoir pourquoi il faut écrire de manière ampoulée et compliquée et parfois même méprisante pour être considéré comme la "vraie littérature" quand même. Alors oui, certes, Balzac et Zola, à mes yeux, ont un pouvoir hallucinant dans leurs nouvelles, comme si le moindre mot était étudié pour être à cette place là et pas ailleurs, certes Georges Pérec s'est royalement amusé en long en large et en travers avec ses romans et ses travaux, certes Flaubert a pu être photographe de son temps etc... Mais à la base de chez base, la littérature vient de l'envie de raconter des histoires.

D'où une histoire devrait être méprisée pour la simple raison que son auteur avait autre chose qu'un balai dans le derrière, ou parce qu'au lieu de s'écouter parler il a écrit quelque chose de différent ?

Je déteste les éditions de Minuit parce que pour moi elles représentent tout ce que je déteste dans la littérature française : rétrograde, nombriliste et élitiste.
N'empêche que quand je croise quelqu'un qui lit du Minuit ou qui me demande du Minuit en librairie je vais pas lui cracher à la tronche.

Oui, quand on parle de littérature, on peut ne considérer que l'esthétique littéraire : ça n'empêche, l'esthétique littéraire ne prend pas les "sous-genres" en compte. "Esthético-littérairement" parlant, pour moi Lévy c'est pas tip-top, mais Bottero c'est génial, ou Kérouac c'est un supplice, mais London c'est surkiffant.
En plus l'esthétique à la base, c'est un truc super personnel et subjectif. Donc voilà, je trouve ça un peu exagérer de juger les gens sur leurs lectures...

Il y a des critères pour rentrer dans une catégorie, et sans ces critères la catégorie n'existe plus or des romans comme Harry Potter ne rentrent pas dans ces critères et ne sont donc pas considérés comme littéraires; oui, il faut écrire d'une manière stylée, "ampoulée" et "s'écouter parler" si tu veux, bien que ça me fasse grincer des dents et me paraisse assez méprisant mais je vois ce que tu veux dire...

On pourrait dire que les romans littéraires sont des romans "de moyen" alors que les romans qui racontent une histoire sont écrits dans une optique "de but"...

Non, il ne faut pas écrire de manière "ampoulée" ou "s'écouter parler" pour être considérée comme une œuvre littéraire: "L'étranger" de Camus (l'exemple le plus évident qui me vient) n'est pas spécialement ampoulé dans son style, pourtant il est considéré comme une grande œuvre littéraire.

Je ne comprends pas ton opposition entre "de moyen" et "de but": énormément de romans considérés comme de la littérature allient les deux il me semble (le style ET une histoire):
Je dirais que Zola a écrit pas seulement L'Assomoir pour le style (le choix du thème de l'alcoolisme n'a sûrement pas été fait au hasard...), Victor Hugo a écrit des textes dans un but politique (il n'aimait pas Napoléon III si je me souviens bien, et ça se retrouve dans certaines choses qu'il a écrites, et on peut trouver aux Misérables d'autres buts, par l'histoire que ce livre raconte, que stylistiques).
Ne voir chez des auteurs "que" le style et pas le reste, ça me semble un peu absurde pour juger de leur qualité, qui doit être liée au reste de leur œuvre (l'histoire, etc).

L'Art pour l'Art des Parnassiens s'opposaient au romantisme et ses sujets sociaux/politiques, est-ce à dire que tout ce qui relève du genre romantique ne sont pas des œuvres littéraires?

En littérature étrangère, Gogol et Boulgakov sont considérés comme des "auteurs" (sous-entendu écrivant de la "littérature") par à peu près tout le monde, alors qu'on retrouve dans certaines de leurs œuvres des "buts" (dénonciation du servage et de l'absurdité du fonctionnariat chez l'un, entre autres, et dénonciation de la Terreur des années 30 en URSS chez l'autre, entre autres aussi). Sans compter les éléments fantastiques présents dans certaines de leurs œuvres.

Si je reprends Dostoievski, tous les livres que j'ai lu de lui ne racontent pas des histoires "au hasard", seulement dans le but d'avoir un prétexte pour montrer son style... de manière plus générale, la littérature russe dite "classique" entend montrer voire proposer une certaine vision de l'Homme.

Pour ce qui est considéré comme de la "sous-littérature" de part leur genre je m'interroge: est-ce que vraiment, en France, de nos jours, "Dracula" de Bram Stoker et "Frankenstein" de Mary Shelley sont considérés comme ne relevant pas de la "vraie" littérature?
Idem pour "Les aventures de Sherlock Holmes" de Conan Doyle?

J'ai toujours vu/lu/entendu qu'ils étaient classés comme des oeuvres de littérature, quand bien même ils sont souvent classés, en librairie, dans les rayons de littérature de genre (fantastique et policier).

A part ça, je crois que @shield et @tessy ont tout dit.
 
Dernière édition :
  • Big up !
Réactions : Butterflyz
T

terrific-fluffy-bunny

Guest
lady-stardust;4763476 a dit :
terrific-fluffy-bunny;4763061 a dit :
J'ai toujours pensé que littérature faisait plutôt référence à des considérations grammaticales, syntaxiques, stylistiques, à des tournures de phrase, des figures de style... Indépendamment de l'histoire que peut raconter l'ouvrage en lui-même.

Alors que Harry Potter, par exemple, ou le Seigneur des anneaux, sont déjà des ouvrages traduits dont ça perd directement de l'intérêt du point de vue littéraire à moins de l'étudier en version originale, et surtout sont clairement écrits pour raconter une histoire et non pour des prouesses littéraires...

La littérature ça me semble plus être un tout que des seules considérations de langue... d'ailleurs en France, les commentaires de texte ne sont pas des commentaires stylistiques (ligne par ligne, on analyse tout ce qui a trait, avec figures de style etc) comme dans certains pays, mais des commentaires composés pouvant avoir des axes portant sur le genre littéraire, un thème précis, etc, en plus d'un axe sur le style ("en quoi cet extrait relève t-il de l'ironie?") par exemple.

Ta remarque sur le fait qu'on "perd directement de l'intérêt du point de vue littéraire" car ils sont traduits peut être appliqués à TOUS les romans en langue étrangères.
Exit donc Dostoïevski et Tourguéniev car peu peuvent les lire et étudier en langue originale?
Si ça perd de l'intérêt car tu lis intérêt au style, à quoi bon les étudier selon toi.
Je trouve cela assez absurde en fait, dans ce cas là ne lisons que des œuvres dites "littéraires" qu'en VO, dont on maîtrise suffisamment la langue pour en apprécier le style (ce qui vient à ne lire, pour l'immense majorité des gens, que des livres écrits en français).

terrific-fluffy-bunny;4763246 a dit :
flo0;4763159 a dit :
terrific-fluffy-bunny;4763061 a dit :
J'ai toujours pensé que littérature faisait plutôt référence à des considérations grammaticales, syntaxiques, stylistiques, à des tournures de phrase, des figures de style... Indépendamment de l'histoire que peut raconter l'ouvrage en lui-même.

Alors que Harry Potter, par exemple, ou le Seigneur des anneaux, sont déjà des ouvrages traduits dont ça perd directement de l'intérêt du point de vue littéraire à moins de l'étudier en version originale, et surtout sont clairement écrits pour raconter une histoire et non pour des prouesses littéraires...
Surtout Harry Potter, le style est vraiment bof.

Après de dire que les films et les BD sont de l'art, on est d'accords, mais on ne peut pas prétendre que tout ce qui est papier est littéraire.
C'est pas tout à fait comme ça que ça marche, et ça n'enlève pas de qualité au récit bien entendu... seulement tu ne lis pas du Doubrovsky dans le même intérêt que le Hobbit...

J'aimerais bien savoir pourquoi il faut écrire de manière ampoulée et compliquée et parfois même méprisante pour être considéré comme la "vraie littérature" quand même. Alors oui, certes, Balzac et Zola, à mes yeux, ont un pouvoir hallucinant dans leurs nouvelles, comme si le moindre mot était étudié pour être à cette place là et pas ailleurs, certes Georges Pérec s'est royalement amusé en long en large et en travers avec ses romans et ses travaux, certes Flaubert a pu être photographe de son temps etc... Mais à la base de chez base, la littérature vient de l'envie de raconter des histoires.

D'où une histoire devrait être méprisée pour la simple raison que son auteur avait autre chose qu'un balai dans le derrière, ou parce qu'au lieu de s'écouter parler il a écrit quelque chose de différent ?

Je déteste les éditions de Minuit parce que pour moi elles représentent tout ce que je déteste dans la littérature française : rétrograde, nombriliste et élitiste.
N'empêche que quand je croise quelqu'un qui lit du Minuit ou qui me demande du Minuit en librairie je vais pas lui cracher à la tronche.

Oui, quand on parle de littérature, on peut ne considérer que l'esthétique littéraire : ça n'empêche, l'esthétique littéraire ne prend pas les "sous-genres" en compte. "Esthético-littérairement" parlant, pour moi Lévy c'est pas tip-top, mais Bottero c'est génial, ou Kérouac c'est un supplice, mais London c'est surkiffant.
En plus l'esthétique à la base, c'est un truc super personnel et subjectif. Donc voilà, je trouve ça un peu exagérer de juger les gens sur leurs lectures...

Il y a des critères pour rentrer dans une catégorie, et sans ces critères la catégorie n'existe plus or des romans comme Harry Potter ne rentrent pas dans ces critères et ne sont donc pas considérés comme littéraires; oui, il faut écrire d'une manière stylée, "ampoulée" et "s'écouter parler" si tu veux, bien que ça me fasse grincer des dents et me paraisse assez méprisant mais je vois ce que tu veux dire...

On pourrait dire que les romans littéraires sont des romans "de moyen" alors que les romans qui racontent une histoire sont écrits dans une optique "de but"...

Non, il ne faut pas écrire de manière "ampoulée" ou "s'écouter parler" pour être considérée comme une œuvre littéraire: "L'étranger" de Camus (l'exemple le plus évident qui me vient) n'est pas spécialement ampoulé dans son style, pourtant il est considéré comme une grande œuvre littéraire.

Je ne comprends pas ton opposition entre "de moyen" et "de but": énormément de romans considérés comme de la littérature allient les deux il me semble (le style ET une histoire):
Je dirais que Zola a écrit pas seulement L'Assomoir pour le style (le choix du thème de l'alcoolisme n'a sûrement pas été fait au hasard...), Victor Hugo a écrit des textes dans un but politique (il n'aimait pas Napoléon III si je me souviens bien, et ça se retrouve dans certaines choses qu'il a écrites, et on peut trouver aux Misérables d'autres buts, par l'histoire que ce livre raconte, que stylistiques).
Ne voir chez des auteurs "que" le style et pas le reste, ça me semble un peu absurde pour juger de leur qualité, qui doit être liée au reste de leur œuvre (l'histoire, etc).

L'Art pour l'Art des Parnassiens s'opposaient au romantisme et ses sujets sociaux/politiques, est-ce à dire que tout ce qui relève du genre romantique ne sont pas des œuvres littéraires?

En littérature étrangère, Gogol et Boulgakov sont considérés comme des "auteurs" (sous-entendu écrivant de la "littérature") par à peu près tout le monde, alors qu'on retrouve dans certaines de leurs œuvres des "buts" (dénonciation du servage et de l'absurdité du fonctionnariat chez l'un, entre autres, et dénonciation de la Terreur des années 30 en URSS chez l'autre, entre autres aussi). Sans compter les éléments fantastiques présents dans certaines de leurs œuvres.

Si je reprends Dostoievski, tous les livres que j'ai lu de lui ne racontent pas des histoires "au hasard", seulement dans le but d'avoir un prétexte pour montrer son style... de manière plus générale, la littérature russe dite "classique" entend montrer voire proposer une certaine vision de l'Homme.

Pour ce qui est considéré comme de la "sous-littérature" de part leur genre je m'interroge: est-ce que vraiment, en France, de nos jours, "Dracula" de Bram Stoker et "Frankenstein" de Mary Shelley sont considérés comme ne relevant pas de la "vraie" littérature
Idem pour "Les aventures de Sherlock Holmes" de Conan Doyle?

J'ai toujours vu/lu/entendu qu'ils étaient classés comme des oeuvres de littérature, quand bien même ils sont souvent classés, en librairie, dans les rayons de littérature de genre (fantastique et policier).

A part ça, je crois que @shield et @tessy ont tout dit.


Analyse très développée, et je m'incline...

Désolée pour l'exemple de Doubrovsky, je le lis effectivement en VO et j'ai pas tilté que ça ne coulait pas de source surtout après avoir parlé des traductions qui perdaient en intérêt...
(je continue à prétendre que les traductions perdent en intérêt, dans tous les cas, ça sonne moins juste que ce l'auteur avait tenté de viser)
 
30 Janvier 2009
5 136
18 873
6 144
34
Lille
terrific-fluffy-bunny;4763651 a dit :
(je continue à prétendre que les traductions perdent en intérêt, dans tous les cas, ça sonne moins juste que ce l'auteur avait tenté de viser)
Pas d'accord sur une œuvre. Les trônes de fer. Clairement le premier traducteur écrit mieux que l'auteur. Le nouveau a l'air de traduire plus dans le style de l'auteur et c'est beaucoup plus lourd a lire. Je préférais le premier qui améliorait le style et rendait le truc plus léger.
 
1 Juin 2014
4
3
64
Ca fait plaisir de lire tout ça !

Beaucoup de choses ont été dites et je suis totalement d'accord avec l'article. Ca me semble étrange d'opposer le "fond" ou "la forme" en sachant que c'est, pour moi, aussi l'harmonie des deux qui font l'intérêt d'une œuvre. On ne peut pas baser la valeur d'un livre seulement sur son style et son utilisation des métaphores...

Quand aux mangas/BD/comics, et bien, c'est la fusion de deux arts, donc c'est encore mieux !

Après, je ne dis pas que toute œuvre est littéraire, mais classifier par genre n'a aucun sens. Il y a des perles partout, il faut savoir les trouver. J'ai cette impression que ce genre d'élitisme est toutefois bien plus présent en France que dans d'autres pays mais que ça change.

Ma professeur de méthodologie à la fac nous a même félicité pour avoir su utiliser des exemples de fantasy dans l'une de nos dissertations, même Harry Potter, puisque selon elle, cela correspondait parfaitement au sujet demandé.

Du coup, j'aurai bien aimé que l'auteur développe le sujet de son travail aujourd'hui. Ca aurait été sympa vu qu'elle a réussi à concilier sa passion avec son boulot (ce qui n'est pas toujours le cas) :top:
 
  • Big up !
Réactions : Butterflyz
24 Novembre 2009
57
13
0
Paris
Entre la légèreté que certaines reprochent à la catégorie évoquée dans l'article (manga, bd etc) et les débats qui ressemblent à des intros d'Annabacs pour français de 1ère on se perd un peu..Moi je suis donc une amatrice de ce que j'appelle "littérature" c'est à dire quelque chose qui répond à certains critères stylistique ET moraux, spirituels.. Et je n'ai jamais chercher à mépriser ceux qui aiment la fantaisie. J'adore tolkien même si je n'ai pas tout lu, mais il faut dire que c'était un homme très cultivé donc je le ne place pas sur le même étage que JK Rolling ou l'auteur de game of thrones par exemple. Enfin pas de quoi se disputer je pense. En ce qui me concerne, pas d'élitisme, il faut de tout (enfin presque^^) pour faire un monde et je n'entend pas souvent des personnes "comme moi" dénigrer les amateurs de fantaisie etc, on peut aimer les deux catégories zut, c'est comme la musique et tout. :)
 
  • Big up !
Réactions : Butterflyz
13 Juin 2011
82
150
4 684
Aix
Sans rentrer dans le débat "est ce que la BD (par exemple) c'est de l'art" parce que vous avez déjà pleins d'idées intéressantes et très justes, j'ai une autre question qui me taraude depuis longtemps qui est: "Est-ce que c'est vraiment grave que ça ne soit pas de l'art?"
Je veux dire, on peut se rendre compte que lire certaines BD c'est pas comme lire du Balzac, ce ne sont pas les mêmes enjeux, c'est pas le même support, mais en restant intéressant, divertissant, enrichissant etc. Au lieu de vouloir à tout prix expliquer qu'un certain genre n'est pas de la sous-littérature, on peut aussi se dire qu'il n'y a pas de honte à ce que ça soit de la sous-littérature (et que parfois c'est d'ailleurs ça qui en fait l'intérêt) J'ai l'impression que ce que je dis n'a pas vraiment de sens, (il est tard:dodo:) mais j'en ai un peu marre du concept d'ART sacré et immuable, comme si c'était le but ultime, la seule reconnaissance, le seul résultat possible et légitime de tout processus de création. En gros, laissez-moi lire mes BD tranquille, si je voulais lire de la littérature classique, je serais en train de lire de la littérature classique.
 

Les Immanquables du forum

Participe au magazine !
Une info qu'on devrait traiter sur madmoiZelle ?
 
Nouvelle ou perdue ?
Pas de panique, on t'aime déjà !

La charte de respect du forum
Le guide technique &
le guide culturel du forum
Viens te présenter !
Un problème technique ?
Topic d'entraide sur l'orthographe et la grammaire
 
La chefferie vous informe
Les annonces de l'équipe concernant le forum et madmoiZelle
Rendre visite à madmoiZelle
Le médiateur du forum
Soutiens madmoiZelle financièrement
Topic dédié à la pub sur mad
Si vous aimez madmoiZelle, désactivez AdBlock !

Les immanquables
Les topics de blabla
En ce moment... !

Mode - Beauté - Ciné - Musique - Séries - Littérature - Jeux Vidéo - Etudes - Ecriture - Cuisine - People - Télévision

Envie de rencontrer des MadZ ?
Viens trouver le forum de ta ville !

Mode
Le pire de la mode
Ces vêtements qui te font envie
Ta tenue du jour
La tenue qui plaît
Tes derniers achats de fringues

Beauté
Astuces,bons plans économies & dupes
Le topic des vernis
Questions beauté en tout genre
 
Culture
Le meilleur des images du net
L'aide aux devoirs
Tu écoutes quoi ?
Quelle est ta série du moment ?
Quel livre lisez-vous en ce moment ?
Le dernier film que vous avez vu à la maison
Le topic philosophique
 
Société
Topic des gens qui cherchent du travail
Voyager seule : conseils et témoignages
Trucs nuls de la vie d'adulte : CAF, Banque, Mutuelle, Logement etc...
 
Les topics universels
Je ne supporte pas
Je ne comprends pas
Ca me perturbe
Je me demande
J'adore...
Je m'en veux de penser ça mais...

Cupidon
Le topic des amoureuses
Le topic des polyamoureuses
Les Célibattantes