Van Damsel;2926184 a dit :Tu apprendras qu'en traduction, il ne s'agit pas toujours de rendre le sens d'un mot mais l'idée et qu'on prend en compte le contexte historique du film donc le vocabulaire est adapté en suivant.
Je veux pas la guerre, ne t'énerve pas !

J'émets juste un avis personnel. Je ne dis pas que c'est toujours comme ça.
Pour cette série précise, j'ai l'image d'un Sherlock qui a une façon de parler presque soutenue en VO, et ça ne ressort pas VF, c'est limite le contraire, et ça me gêne.
Je regarde d'autres séries en VF et ça passe très bien.