J'ai lu le témoignage avec beaucoup de curiosité et regardé les épisodes de la nuit du chasseur que j'ai trouvés plutôt chouettes parce qu'ils ne donnaient pas dans le voyeurisme. Ce n'est absolument pas mon monde et je ne rentrerais pas dans le débat vrai/pas vrai, scientifique/pas scientifique par ce que tout simplement je n'ai absolument pas les compétences nécessaires pour en juger. Etre dans le flou, dans la curiosité simple (je crois que penche vers le "j'y crois pas" mais mon premier réflexe ce n'est vraiment pas de me demander si j'y crois ou pas ça doit être une déformation pro
) me va très bien ^^.
J'ai une question qui me turlupine et dont j'aimerais beaucoup avoir la réponse si l'auteur du témoignage passe par ici ou même juste quelqu'un qui s'y connait.
J'aimerais savoir, quand on veut entrer en contact avec une entité dans des lieux très anciens comme Bruniquel est-ce qu'on parle avec eux dans leur langue, c'est dire en latin, ancien français, langue d'oc , langue d’oïl, occitan, breton, catalan... parce que je doute que quelqu'un ayant vécu au moyen âge et même à l'époque moderne voire contemporaine pour certaines classes sociales et régions, comprenne notre français moderne. Ou alors est-ce l'intention seulement des paroles qui est comprise par l'entité ?
voilà c'était la question un peu bébête mais qui me hante
(huhu je suis drôle
)

J'ai une question qui me turlupine et dont j'aimerais beaucoup avoir la réponse si l'auteur du témoignage passe par ici ou même juste quelqu'un qui s'y connait.
J'aimerais savoir, quand on veut entrer en contact avec une entité dans des lieux très anciens comme Bruniquel est-ce qu'on parle avec eux dans leur langue, c'est dire en latin, ancien français, langue d'oc , langue d’oïl, occitan, breton, catalan... parce que je doute que quelqu'un ayant vécu au moyen âge et même à l'époque moderne voire contemporaine pour certaines classes sociales et régions, comprenne notre français moderne. Ou alors est-ce l'intention seulement des paroles qui est comprise par l'entité ?
voilà c'était la question un peu bébête mais qui me hante

