@Lemon Curd = > J'te roulerai bien une pelle, là, maintenant, tout de suite 
Merci pour beaucoup, beaucoup d'avoir posté la traduction

Merci pour beaucoup, beaucoup d'avoir posté la traduction

caliode;4706450 a dit :Je veux bien essayer. J'ai jamais fait ça mais je iens de télécharger un logiciel pour le faire.lemon-curd;4706320 a dit :@mamiecaro bon, ben j'ai commencé quand même, je sais pas faire la synchro, je pourrais essayer d'apprendre mais pas avant mon retour de vacances aussi. La trad, je l'ai commencée là, je peux la finir et l'envoyer demain
L'appel reste ouvert, donc, pour les filles sachant faire la synchronisation.
@MamieCaro tu les envoies comment à Laci habituellement ? Parce que si ça ne fonctionne pas par ce biais là, on peut demander à Jack, elle a bien dû avoir une adresse mail pour l'interview, non ?
Sinon à force de harcellement sur twitter, fb et ses 2 tumblr ça doit pouvoir passer ^^
hawley;4706938 a dit :@mamiecaro Pour Subtitle Workshop j'ai fait mon deuil quand les vidéos .mkv (et certaines autres) ne pouvaient plus être vues, je suis passée à Subtitle Edit qui lit beaucoup plus de formats, je te le conseille ! (et à toutes celles qui veulent sous-titrer)
D'ailleurs avec toutes celles qui souhaitent sous-titrer pour les vidéos de Laci Green, MamieCaro, je pense que ça pourrait être une bonne idée de lancer un topic avec ton post super complet pour expliquer comment faire et où envoyer les sous-titres, est-ce que tu veux le faire ?Ce sera plus visible qu'ici !
Et pour celles qui aimeraient aider à sous-titrer les vidéos madmoiZelle en anglais (conquête du mooooonde !), on a commencé à le faire grâce à votre participation sur les vidéos de Street Style et ça continueDonc si vous voulez faire un sous-titre, par ici : Vidéos madmoiZelle : on a besoin de traductrices ! Tout est expliqué dans le Gdoc fourni dans le premier post
![]()
mamiecaro;4707018 a dit :hawley;4706938 a dit :@mamiecaro Pour Subtitle Workshop j'ai fait mon deuil quand les vidéos .mkv (et certaines autres) ne pouvaient plus être vues, je suis passée à Subtitle Edit qui lit beaucoup plus de formats, je te le conseille ! (et à toutes celles qui veulent sous-titrer)
D'ailleurs avec toutes celles qui souhaitent sous-titrer pour les vidéos de Laci Green, MamieCaro, je pense que ça pourrait être une bonne idée de lancer un topic avec ton post super complet pour expliquer comment faire et où envoyer les sous-titres, est-ce que tu veux le faire ?Ce sera plus visible qu'ici !
Et pour celles qui aimeraient aider à sous-titrer les vidéos madmoiZelle en anglais (conquête du mooooonde !), on a commencé à le faire grâce à votre participation sur les vidéos de Street Style et ça continueDonc si vous voulez faire un sous-titre, par ici : Vidéos madmoiZelle : on a besoin de traductrices ! Tout est expliqué dans le Gdoc fourni dans le premier post
![]()
Moi j'ai la version beta 4.0.0 qui lit les mp4, or c'est ce format-là que télécharge DownloadHelper sur youtube, donc pour l'instant je vis bien avec.
Pour un nouveau topic, pas de problème (je pars en vacances demain, donc je vais pas beaucoup pouvoir le suivre ou y répondre dans un premier temps), dans quelle partie du forum ce serait le mieux de le créer ?![]()
hawley;4707041 a dit :mamiecaro;4707018 a dit :hawley;4706938 a dit :@mamiecaro Pour Subtitle Workshop j'ai fait mon deuil quand les vidéos .mkv (et certaines autres) ne pouvaient plus être vues, je suis passée à Subtitle Edit qui lit beaucoup plus de formats, je te le conseille ! (et à toutes celles qui veulent sous-titrer)
D'ailleurs avec toutes celles qui souhaitent sous-titrer pour les vidéos de Laci Green, MamieCaro, je pense que ça pourrait être une bonne idée de lancer un topic avec ton post super complet pour expliquer comment faire et où envoyer les sous-titres, est-ce que tu veux le faire ?Ce sera plus visible qu'ici !
Et pour celles qui aimeraient aider à sous-titrer les vidéos madmoiZelle en anglais (conquête du mooooonde !), on a commencé à le faire grâce à votre participation sur les vidéos de Street Style et ça continueDonc si vous voulez faire un sous-titre, par ici : Vidéos madmoiZelle : on a besoin de traductrices ! Tout est expliqué dans le Gdoc fourni dans le premier post
![]()
Moi j'ai la version beta 4.0.0 qui lit les mp4, or c'est ce format-là que télécharge DownloadHelper sur youtube, donc pour l'instant je vis bien avec.
Pour un nouveau topic, pas de problème (je pars en vacances demain, donc je vais pas beaucoup pouvoir le suivre ou y répondre dans un premier temps), dans quelle partie du forum ce serait le mieux de le créer ?![]()
Le grand problème des topics qui ne vont nulle partJe pense que c'est le Forum internet qui collerait le mieux, j'épinglerai le sujet pour qu'il reste bien visible. Ton tuto répond déjà à pas mal de questions, je pense qu'il se suffit à lui-même, c'est possible que tu aies pas grand chose à gérer de ce côté ! Je m'abonnerai pour répondre aux questions s'il y en a
![]()
Wahou, j'ai rien compris.mamiecaro;4706605 a dit :caliode;4706450 a dit :Je veux bien essayer. J'ai jamais fait ça mais je iens de télécharger un logiciel pour le faire.lemon-curd;4706320 a dit :@mamiecaro bon, ben j'ai commencé quand même, je sais pas faire la synchro, je pourrais essayer d'apprendre mais pas avant mon retour de vacances aussi. La trad, je l'ai commencée là, je peux la finir et l'envoyer demain
L'appel reste ouvert, donc, pour les filles sachant faire la synchronisation.
@MamieCaro tu les envoies comment à Laci habituellement ? Parce que si ça ne fonctionne pas par ce biais là, on peut demander à Jack, elle a bien dû avoir une adresse mail pour l'interview, non ?
Sinon à force de harcellement sur twitter, fb et ses 2 tumblr ça doit pouvoir passer ^^
J'envoie à son adresse mail [email protected], je ne pense pas que Jack en aie une autre. Et c'est toujours par cette adresse-là qu'elle m'a répondu.
Alors, je vais faire ici un master post de ma technique. Ca peut paraître long et fastidieux, mais en fait, pas tant que ça.
caliode;4708248 a dit :Wahou, j'ai rien compris.Quand j'ai téléchargé Subtitile Workshop hier ça me paraissait beaucoup plus simple en fait. Du coup j'avoue que là il me semble que ça va me prendre beuacoup plus de temps que je n'avais prévu (1 à 2H max), en partant du principe que les explications s'eclaircissent au fur et à mesure.
Vu que j'ai mes exams bientôt, je pense que je vais devoir laisser ce travail à plus tard, ou à quelqu'un d'autre. Désolée![]()