Ca a été le casse tête pour mes neveux aussi parce que ils vivent en Allemagne, le pere et francais la maman est russe, donc il a fallu jongler avec les sonorités pour que "ça passe"
( d'ailleurs c'est difficile pour moi car ils entendent de l'allemand et du russe tout le temps mais le papa n'étant pas là car ce n'est pas son boulot de s'occuper des gosses (ahahah

) j'ai toujours peur quand je vais les voir que ils ne me comprennent plus


)
La derniere fois que j'avais vu mon neveu il me montrait un livre d'image et sa maman lui dit les noms en russe, et je pense qu'il attendait ça de moi mais je ne maitrise pas assez le russe donc je lui ai dit en francais... j'ai senti LA DECEPTION.
Pour mon filleul je me fais trop tirer les oreilles mais ils l'ont appelés
. Et donc ben on le prononce à la francaise nous.. ce qui fait que mon frere nous pique des colères car il dit que on ne fait pas attention

mais c'est difficile (c'est pas méchant ) quand on voit le petit deux fois par an d'avoir le reflexe de prononcer le nom à l'allemande. C'est pas qu'on ne fait pas attention.
Je peux vous dire que des fois dans la famille proche de vous on est des boulets mais c'est pas volontaire
