@Yehudi
Bah si tu comprends pas je peux rien y faire !
Et toc !
Nan sans dec, c'est une question difficile cette histoire de formulation.
Personnellement, je pense que le "se faire" est une "faute" de français au final. Un peu comme "c'est de animaux" alors que cela devrait être "ce sont ..."
Dans notre cas, comme le dit Shield, c'est un amalgame grammatical.
Logiquement, d'un point de vue strictement grammatical, on devrait utiliser la forme passive du verbe.
Et c'est valable pour le verbe voler. On devrait dire "j'ai été volé", ou "mon sac a été volé", parce que au final ce n'est pas toi qui est volé, stricto sensus parce qu'on vole un objet pas une personne.
Mais bon là je m'égare.
Perso, je pense que dans le cas du viol, il faut mettre en avant l'état de la victime, donc la forme passive du verbe, et non l'action subie par l'ajout de la forme pronominale de "faire"
Ce n'est que mon avis très perso et plus basé sur le ressenti que par la logique.
@Shield
Merci pour le cours de grammaire
Par contre :
1/ Tes 3 exemples sont un peu biaisés. Enfin surtout le dernier because tu n'a pas mentionné l'auteur dans "s'est fait'. Ou alors dans le 2eme exemple tu enleves aussi le "par trucmuche".
Parce que bon du coup la demonstration est un peu bancale je trouve. Tu vois ce que je veux dire ?
2/"On pourrait aussi distinguer l'utilisation de la forme pronominale en "se faire + infinitif" versus "se faire + nom/(préposition+verbe)". Dans le premier cas, on retrouve cet équivalent du passif avec occultation de l'agent; dans le second cas, le sujet grammatical se définit comme à la fois auteur et récipiendaire de l'action. J'imagine qu'en fait c'est la confusion avec cette seconde forme qui a jeté le trouble. "
Gné ? Pas tout compris là. Surtout le "se faire + nom/(préposition+verbe)". Tu veux bien me donner un exemple ? Parce que à part l'infinitif ou un nom je vois pas ... à moins que tu parles de la forme pronominale en général
En même temps mes cours de grammaire remontent au siecle dernier hein...
3/ Et sinon, en anglais aussi on pourrait utilisé le passif dans notre cas non ? Parce que d'emblée j'aurais dit "she's been raped" et non "she was raped". Mais là encore je suis peut etre dans l'erreur, surement d'ailleurs
Bah si tu comprends pas je peux rien y faire !
Et toc !
Nan sans dec, c'est une question difficile cette histoire de formulation.
Personnellement, je pense que le "se faire" est une "faute" de français au final. Un peu comme "c'est de animaux" alors que cela devrait être "ce sont ..."
Dans notre cas, comme le dit Shield, c'est un amalgame grammatical.
Logiquement, d'un point de vue strictement grammatical, on devrait utiliser la forme passive du verbe.
Et c'est valable pour le verbe voler. On devrait dire "j'ai été volé", ou "mon sac a été volé", parce que au final ce n'est pas toi qui est volé, stricto sensus parce qu'on vole un objet pas une personne.
Mais bon là je m'égare.
Perso, je pense que dans le cas du viol, il faut mettre en avant l'état de la victime, donc la forme passive du verbe, et non l'action subie par l'ajout de la forme pronominale de "faire"
Ce n'est que mon avis très perso et plus basé sur le ressenti que par la logique.
@Shield
Merci pour le cours de grammaire
Par contre :
1/ Tes 3 exemples sont un peu biaisés. Enfin surtout le dernier because tu n'a pas mentionné l'auteur dans "s'est fait'. Ou alors dans le 2eme exemple tu enleves aussi le "par trucmuche".
Parce que bon du coup la demonstration est un peu bancale je trouve. Tu vois ce que je veux dire ?
2/"On pourrait aussi distinguer l'utilisation de la forme pronominale en "se faire + infinitif" versus "se faire + nom/(préposition+verbe)". Dans le premier cas, on retrouve cet équivalent du passif avec occultation de l'agent; dans le second cas, le sujet grammatical se définit comme à la fois auteur et récipiendaire de l'action. J'imagine qu'en fait c'est la confusion avec cette seconde forme qui a jeté le trouble. "
Gné ? Pas tout compris là. Surtout le "se faire + nom/(préposition+verbe)". Tu veux bien me donner un exemple ? Parce que à part l'infinitif ou un nom je vois pas ... à moins que tu parles de la forme pronominale en général
En même temps mes cours de grammaire remontent au siecle dernier hein...
3/ Et sinon, en anglais aussi on pourrait utilisé le passif dans notre cas non ? Parce que d'emblée j'aurais dit "she's been raped" et non "she was raped". Mais là encore je suis peut etre dans l'erreur, surement d'ailleurs
Dernière édition :