Quand j'étais petite, je croyais que j'allais mourir à 11 ans (je pensais qu'à 11 ans, on avait déjà vécu tout ce qu'il y avait à vivre), en me faisant faucher sur un passage piéton. Et ça ne m'effrayais pas plus que ça. (la gamine glauque)
"ça alors tout le monde connaît le langage bizarre de papa ici !" 

Moi, je croyais que le présentateur de la météo belge s'appelait "De Nicollard", je comprenais pas pourquoi on disait jamais son prénom. Ce n'est que quand on l'a interviewé que j'ai compris que c'était Denis Collard.
(d'ailleurs même maintenant, impossible d'entendre "Denis Collard"
. La faute à la seconde guerre mondiale, voyez-vous. Je ne remercie pas mes professeurs pour expliquer les choses aussi mal (surtout dans un bled où 100% de la population va en cours de religion catholique et où y'a clairement pas un iota de culture/religion juive nulle part depuis six générations).Quand même, j'ai halluciné quand j'ai découvert que je n'étais pas un cas isolé à ce point de vue-là. Comment ça se fait que tellement de gens aient pu faire la confusion ?Hahaha mais tellement(d'ailleurs même maintenant, impossible d'entendre "Denis Collard"
).
Haha, moi je comprenais "C'est le morceau de sucre qui est de la métsina coulée", je comprenais pas non plus."C'est le morceau de sucre qui aide la médina coulé"
Ceci dit, c'est comme ça que ça se faisait dans les années 30.Je pensais aussi que les acteurs rejouaient plusieurs fois la même scène en différentes langues.