Je suis en train de lire le tome 3 de Miss Pregrine. J'aime toujours autant cette ambiance.

(Vu qu'il remplace "at ahr folks' / at our folks" par "at our place" et "hauding / holding" par "stopping", c'est plutôt une retranscription + modernisation du coup peut-être ? ou simplification du vocabulaire ?"Nelly," he said, "we shall have a coroner's inquest soon, at our place. One of them almost got his finger cut off with stopping the other from sticking himself like a calf.
Enfin dans l'absolu, ça peut permettre d'éclairer le sens des paroles de Joseph si elles sont trop obscures à un moment donné
)
)

J'ai lu Manifeste pour la terre et l'humanisme de Pierre Rabhi, que je garderai où que j'aille (je parle déménagements...). Il vulgarise et résume bien tout ce que l'on sait déjà.
Je suis en pleine lecture de Wuthering Heights en version originale(E. Brontë).
Je maudis Joseph. Exemple :
« Nelly, (...) we's hae a Crahnr's 'quest enah, at ahr folks. One on 'em's a'most getten his finger cut off wi' hauding t' other froo' sticking hisseln loike a cawlf (...) »
Ma transcription (aidez-moiiiii ; bon en vrai là j'ai cité deux phrases mais il y a des paragraphes entiers) :
« Nelly, we ??? request enough, at our folks. One of them has almost gotten his finger cut off with holding the other ??? sticking ?? like a calf ? »
Je crois que calf veut dire veau mais je ne sais pas si ma transcription est pertinente...
Généralement je saisi l'idée générale et heureusement Joseph n'est pas trop présent!
Ce livre est juste.
je l'ai lu une bonne dizaine de fois dans plusieurs traductions , par contre jamais en version original ! et quand je vois tes citations de Joseph je me dis que je vais d'abord réviser mon anglais avant de me lancer ^^
il faut que je sois au top, que je comprenne bien l'histoire et tout et tout...En littérature française ? Le rêve d'Emile Zola, Le lys dans la vallée d'Honoré de Balzac (ils ne sont pas très longs ! Après si tu veux du lourd : Le rouge et le noir de Stendhal, Les misérables de Victor Hugo, A la recherche du temps perdu de Marcel Proust...) ? George Sand, si tu as les mêmes goûts que moi, hu.

Je sais plus qui avait dit commencer les Fidelma de Peter Tremayne mais si tu passes par là, ton avis m'intéresse![]()
Oh punaise, trop coolTu pourras dire ce que tu en as pensé? Je suis en train de lire "The Cursed Child", et je me mords les doigts d'avoir loupé l'occasion de prendre des places pour voir la pièce... Ca a l'air spectaculaire !
