Ne me lapidez pas ^^' mais essquil y a moyen d avoir les citations exactes des propos jugés transphobes?
Essque le terme LadyBoy n est pas utilisé en Thaïlande pour parler de ses personnages androgynes?
Tout d'abord, je précise que j'ai beaucoup de mal à trouver des infos sur ce sujet. Le web francophone est presque vide, le web anglophone étonnamment pauvre.
"Ladyboy" est un terme intrinsèquement transphobe car il ne désigne pas des personnes d'identité androgyne mais des femmes trans. Répéter ainsi ce terme n'est pas correct.
Son origine et sa popularité sont issues des touristes anglophones ayant séjourné en Thaïlande. Dans ce pays le terme le plus utilisé est "kathoey" mais selon quelqu'un avec qui j'ai pu discuter le terme a une connotation péjorative. Peu de concordance entre mes sources quant à ce que recouvre vraiment dans l'usage "kathoey". Certaines disent que cela désigne toute personne de genre assigné masculin qui a une expression ou une identité de genre féminine, voire même inclut les hommes homosexuels. Une situation est très différente de celle des femmes trans en Europe ou en Amérique du Nord.
Quelques articles que j'ai trouvé :
En français
PDF en anglais
Pas un sujet facile à aborder d'un point de vue français, comme SLG.
NB (on sait jamais) : "Shemale", construit un peu comme Ladyboy, est un terme issu du porno : à proscrire !