J'ai lu un livre récemment, le perso principal (et narrateur) est Québecois. Je l'ai pas compris tout de suite, c'est au bout de plusieurs pages, ça évoque directement le Québec (en fait le gars est parti aux USA, donc il y a peu de références spatiales au QC), sinon je l'aurais pas su. Et franchement, ça m'a étonnée sur le coup
Parce que la langue n'a rien de celle d'un Québécois. Parfois on te glisse un "Christ", mais même ça, ça me fait bizarre, sachant qu'iels sont plus du genre à dire "
Chriss"
En fait l'écrivain est Français, ce qui explique sans doute pas mal de choses. Je crois que ça m'aurait paru plus naturel d'avoir un peu de joual, de retrouver des formulations et mots propres à la langue québécoise. Que là d'avoir
une tentative bancale toutes les 40 pages qui fait pas très naturel. À ce compte là, ça aurait peut-être été moins étrange de s'en tenir à du "français standardisé"
Enfin sinon, le livre était pas mal
Mais je peux pas m'empêcher d'être perturbée par cet élément