Un jour, mon copain allemand et moi même étions en train de cuisiner. Il parle français assez bien, même si parfois certaines expressions restent à expliquer.
Je lui disais quelquechose puis il me répond "Quoi ?". Pensant qu'il n'a pas compris le sens, je tente d'expliquer avec d'autres mots, mais il m'interrompt "Non, non j'ai pas compris acoustiquement", au sens de "je n'ai pas entendu".
Depuis j'utilise cette expression régulièrement :loveyes:
Je lui disais quelquechose puis il me répond "Quoi ?". Pensant qu'il n'a pas compris le sens, je tente d'expliquer avec d'autres mots, mais il m'interrompt "Non, non j'ai pas compris acoustiquement", au sens de "je n'ai pas entendu".
Depuis j'utilise cette expression régulièrement :loveyes:

.
.
et je crois qu'il se souviendra longtemps de mon ami allemand 
cette année je suis assistante de français en Angleterre, et mes élèves sont des 16 - 18 ans donc parlent assez bien pour faire des phrases, mais pas assez pour éviter les boulettes ^^