@Liili Je vois qu'on a les mêmes conseils
du coup tu continues sur quelles langues en ce moment ?
@Fingal Pour l'allemand, je te conseille les mêmes conseils que
@Liili je fais les mêmes choses à peu près qu'elle. Je suis aussi dans la #teamgrammaire c'est de faire comme une fiche de grammaire expliquée pour les enfants. Je passe pas mal de temps à la faire, à trouver des astuces mnémotechniques, le tout est très coloré et expliqué avec mes mots tout ça. Ca me permet de revoir correctement ma grammaire et de l'assimiler.
Pour ce qui est du vocabulaire, je suis comme Lili, je traduis des musiques par moi même, je regarde des films/séries avec sous-titres si j'ai pas assez de ressources pour comprendre par moi-même. J'essaie de regarder au moins 1 vidéo youtube par jour dans chaque langue sans sous-titres (parce que YT en terme de st, ça pue).
Je chante aussi les chansons une fois que je les ai traduites -pour comprendre quand même ce que je dis et pas chanter en yaourt. Et j'écoute plutôt radio/télé ou j'essaie de trouver des sortes de programmes con comme en france (genre secret story en allemand mais pour le moment j'en ai pas).
J'apprends des listes qui me semble justifiée (comme la liste de verbe pour décrire ma journée tout ça). Pas celles avec lesquelles je n'ai pas de besoin absolu. J'essaie de n'apprendre en premier lieu que des mots "simples" et qui s'utilisent encore (pas comme le vieux français par exemple) et ensuite quand je connais trèèèès bien le mot et que je sais l'utiliser je vais chercher des mots plus techniques.
Pour ce qui est de vocable j'utilise aussi ça en anglais/allemand d'ailleurs si quelqu'un à la même chose mais en japonais et pas excessivement cher à me recommander je suis preneuse (pas en manga parce que je les lis déjà en anglais) !!!!
Des fois j'essaie aussi de faire l'inverse avec les musiques. C'est à dire que j'entends qui me plait, je cherche les paroles en FR, je ne regarde pas les paroles dans la langue, et le but c'est que je traduise par ce que je sais reconnaître et/ou que je sais déjà. Ca fait bosser le vocabulaire, la compréhension orale alors que si tu fais l'inverse c'est la compréhension écrite plutôt.