choupette50;3472570 a dit :Ce lien ne fonctionne pas rory123
Je suis un fan rationnelle de Benedict Cumberbatch.
I'm not incapable of accepting the fact that he is not a perfect man.(Seriously, perfect man doesn't exist) And for one thing, he really needs to be more cautious dealing with interviews in the future.
Je ne suis pas incapable d'accepter le fait qu'il n'est pas un homme parfait. (Sérieusement, l'homme parfait n'existe pas) Et pour une chose, il a vraiment besoin d'être plus prudents face à des entrevues à l'avenir. However, the whole posh-bashing thing, among all the others, really pissed me off.
Toutefois, l'ensemble chic-bashing chose, parmi tous les autres, m'a vraiment énervé. I wish people get a better knowledge of how the press works.
Je souhaite que les gens obtenir une meilleure connaissance de la façon dont la presse fonctionne. In everything they do, every word they use, every line they quote or don't quote, there is an ultimate purpose - to sell .
Dans tout ce qu'ils font, chaque mot qu'ils utilisent, chaque ligne, ils citent ou ne pas citer, il ya un but ultime - à vendre. Yes, it's true.
Oui, c'est vrai. I know this because I'm a magazine journalism student.
Je sais cela parce que je suis un étudiant en journalisme magazine. I have been taught to write in a way that will grab the every bit of attention from the readers.
J'ai appris à écrire d'une manière qui va récupérer le peu tous de l'attention des lecteurs. And that is exactly what the newspapers did so far.
Et c'est exactement ce que les journaux ont fait jusqu'à présent. At the beginning, it was only the Daily Mail, which has its own households reputation of talking nonsense, see this video .
Au début, ce n'était que le Daily Mail, qui a sa propre réputation ménages de non-sens de parler, voir ce vidéo . Then all the mainstream newspapers took this 'considering moving to US' thing seriously, even news agencies such as PA.
Ensuite, tous les grands journaux ont ce «envisagent de passer à US 'chose au sérieux, les agences de presse, même tels que le PA. This is how they structured their article:
Voilà comment ils ont structuré leur article: They started with the quote of being tired of posh-bashing and considering leaving for America, followed by a brief introduction of Benedict's background, ie his 'overnight fame'; then followed by how he enjoyed the fame while pretending not to give a damn shit at all by picking up his quotes like this:
Ils ont commencé avec la citation d'être fatigué de snob-bashing et envisagent de quitter pour l'Amérique, suivie par une brève introduction du fond de Benoît XVI, c'est à dire sa «nuit la gloire», puis suivie par la façon dont il jouissait de la gloire tout en feignant de ne pas donner une merde putain tout en ramassant ses citations comme celle-ci: “It puts a bit of a spring in your step.
"Il met un peu de printemps dans votre démarche. It's nice, you swagger a little bit, it's enjoyable,” he said.
C'est bien, vous Swagger un peu, c'est agréable », at-il dit. The star added: “I've punched well above my weight this year.
La star a ajouté: «J'ai frappé bien au-dessus de mon poids cette année. And that remains very much a secret … I find it hysterically funny … It's a giggle.
Et ce qui reste beaucoup un secret ... Je trouve hystériquement drôle ... C'est un petit rire. I wield it with a massive smile.”
Je l'ai manier avec un sourire énorme. "
By reading this far, people who don't know a thing about him have already started to think: oh what a hypocrite!
En lisant ce jour, les personnes qui ne connaissent pas une chose à son sujet ont déjà commencé à penser: oh quel hypocrite! And the article ended with his quote denying the accusation of breaking up with Olivia because of the fame.
Et l'article se termine avec sa citation nier l'accusation de rupture avec Olivia à cause de la gloire. Now that the idea of suspicion has been implanted in their mind, a quote of denying with a 'fucking' in it was only to show how desperate Benedict was trying to clear his name.
Maintenant que l'idée de suspicion a été implanté dans leur esprit, une citation de nier avec un 'putain' dans ce n'était que pour montrer à quel point Benoît essayait de laver son nom. It's like he's digging the hole even deeper with himself in it.
C'est comme il est de creuser le trou encore plus profond avec lui-même en elle. Now everything's done.
Maintenant, tout est fait. I can't even blame those people who take Benedict's words as insult because it seems they do have a good point.
Je ne peux même pas blâmer ces gens qui prennent les mots de Benoît XVI comme insulte, car il semble qu'ils ne sont un bon point. Even worse, when we fans try to defend him, people get pissed off and describe us as 'the worst fans I've ever seen'.
Pire encore, lorsque nous les fans essayer de le défendre, les gens se marre et nous décrivent comme «les pires supporters que j'ai jamais vu». It suddenly reminds me of what John said about the press in Season 2 Episode 3 ,
Il rappelle tout d'un coup me de ce que Jean dit au sujet de la presse dans la saison 2 Episode 3, voilà la traduction du lien je suis désoler, quiche je suis quiche je reste lol
c'est une traduction made in google donc qualité un peu bof désoler