Hello l'ECM
J'ai pas eu le temps de repasser hier car j'ai eu du boulot de dernière minute (j'étais trop contente, j'en ai un peu marre d'attendre que les boîtes de trad daignent répondre à mes messages).
Du coup, encore une bonne cinquantaine de pages que je n'ai pas lu sur l'ECM (trop la flemme, désolée).
J'ai quand même eu le temps d'aller acheter le bouquin que je voulais, mais sur le retour, je suis allée au Casino en bas de chez moi pour acheter du saumon fumé (ma vie est passionnante), et en ressortant, je me suis faite insultée par un des gars qui fait la manche devant le Casino. Genre je passais tranquille et l'autre marmonnait des trucs pas très compréhensibles et il me semble avoir entendu:
Bref, super sympa ... J'ai pas vraiment su comment réagir parce que le type avait l'air complètement paumé, mais bon, en y repensant, ce n'est pas une excuse, d'autres gens qui font la manche ne sont pas aussi méchants (et puis si tu veux qu'on te donne quelque chose, il faut quand même éviter d'insulter les gens!).
Bref, voilà quoi...
Sinon la traduction que j'ai eu à faire hier était du sous-titrage, c'était super cool, mais un peu casse-tête (pour ne pas dire casse-bonbons), parce que les règles pour le sous-titrage sont beaucoup plus strictes que les règles de traduction de documents. J'ai mis 4 heures pour traduire 9 minutes de vidéo
J'ai pas eu le temps de repasser hier car j'ai eu du boulot de dernière minute (j'étais trop contente, j'en ai un peu marre d'attendre que les boîtes de trad daignent répondre à mes messages).
Du coup, encore une bonne cinquantaine de pages que je n'ai pas lu sur l'ECM (trop la flemme, désolée).
J'ai quand même eu le temps d'aller acheter le bouquin que je voulais, mais sur le retour, je suis allée au Casino en bas de chez moi pour acheter du saumon fumé (ma vie est passionnante), et en ressortant, je me suis faite insultée par un des gars qui fait la manche devant le Casino. Genre je passais tranquille et l'autre marmonnait des trucs pas très compréhensibles et il me semble avoir entendu:
Ce contenu est réservé aux membres inscrit.es. Inscris-toi par ici.
Bref, voilà quoi...
Sinon la traduction que j'ai eu à faire hier était du sous-titrage, c'était super cool, mais un peu casse-tête (pour ne pas dire casse-bonbons), parce que les règles pour le sous-titrage sont beaucoup plus strictes que les règles de traduction de documents. J'ai mis 4 heures pour traduire 9 minutes de vidéo