nezentrompette
Le train de vie d'une noix de Saint-Jacques
En tant qu'interprète Français/Langue des Signes (qui a appris la LSF), je ne peux que plussoiyer ce topic! 
Je confirme ce que dit @L0lyna : quand on plaque des signes sur les mots français, c'est du français signé mais la LSF a sa propre syntaxe, ses propres expressions etc... En général, quand t'es pas face à des puristes, effectivement le français signé est bien accueilli ("enfin un entendant qui fait au moins un effort") mais j'ajouterais un bémol: certains sourds ont vraiment beaucoup de problèmes avec le français et du coup, n'étant pas familiarisés avec les constructions de phrases en français, même avec les signes en renfort ils ne comprennent pas vraiment ce que tu veux dire.

Je confirme ce que dit @L0lyna : quand on plaque des signes sur les mots français, c'est du français signé mais la LSF a sa propre syntaxe, ses propres expressions etc... En général, quand t'es pas face à des puristes, effectivement le français signé est bien accueilli ("enfin un entendant qui fait au moins un effort") mais j'ajouterais un bémol: certains sourds ont vraiment beaucoup de problèmes avec le français et du coup, n'étant pas familiarisés avec les constructions de phrases en français, même avec les signes en renfort ils ne comprennent pas vraiment ce que tu veux dire.
Ca me pertube que la grammaire soit pas la même, je me dis que ça doit être beaucoup plus compliqué pour les sourds, parce qu'ils doivent apprivoiser deux langues et non une seule (si jamais la langue des signes se résumait à du français signé). Mais bon, j'imagine qu'il y a des raisons pour avoir une syntaxe totalement différente, la rapidité ou la logique de l'enchainement de signes peut être ?
) et je me demandais : Est ce que les signes entre deux "langues" sont différents au point qu'une personne signant du LSF et une autre l'ASL ne se comprendront pas, ou c'est des espèces de "variations" de signes, mais que la base est commune ?
.
). Les signes ne se ressemblent pas mais en passant par d'autres "expressions corporelles" (mime...) des sourds de différentes nations arrivent à se comprendre assez facilement (en général, en 4 jours ils se comprennent, se mettent d'accord sur des signes et puis voilà). L'ASL et la LSF ne sont pas trop éloignés car c'est un sourd français qui est parti promouvoir la langue des signes en Amérique à l'époque (après, l'ASL a évoluée de son côté, mais elle reste assez proche de la LSF, même si perso je suis loin de tout piger)


)
. On était 5 dans la région à avoir pris cette option (c'était la première année de l'option) et les 4 autres étaient sourds x).
)