J'ai peut-être lu un peu vite l'article, mais je n'ai pas vu passer que c'était un livre des années 95. Ça aurait très bien pu être un livre du début du siècle.
Dans tous les cas, un geste comme ça sur un livre, quelle que soit son année de parution, me choque. On n'a pas le droit de réécrire l'histoire, point. Ou alors on part dans les dérives de 1984 (mais pourquoi je me retrouve toujours à citer ce livre dans les topic des articles
c'est mon point godwin apparemment
).
Ensuite je fais apparemment l'erreur de croire qu'un enfant est capable d'entendre une explication. L'esclavage ça va vite à expliquer. Et pour avoir lu la comtesse de Ségur quand j'étais petite, je comprenais la dimension péjorative et esclavagiste des moments où ils parlaient des nègres. Mais bon, on est dans une époque où on refuse de croire qu'un enfant peut se rendre compte du contexte d'un livre et on se retrouve à traduire à nouveau le club des cinq pour que Claude ait un portable et que le "joyeux mouflet" puisse facilement comprendre.