@Dragize C'est
Poésie du gérondif de Jean-pierre Minaudier (qui a traduit en français
l'homme qui savait la langue des serpents depuis l'estonien, je sais pas si tu connais mais je te le conseille aussi). Il ne s'agit pas d'un roman. Cet homme voue un culte aux grammaires des langues, de la plus connue à la plus rare en passant par les éteintes (il en possède 1304 à propos de 935 langues). Son texte est une ode aux langues, à la façon qu'a chacune d'elle de dire le monde par des constructions syntaxiques propres. Je le trouve très honnête (il ne se place pas en tant que spécialiste, étant historien "seulement" passionné de linguistique et cela explique peut-être que le texte, qui porte pourtant sur un sujet "austère" soit tellement buvable qu'on puisse le siroter), son phrasé est magnifique. Moi par contre je suis linguiste de formation, peut-être st-ce pour ça qu'il me touche autant ?
"En un mot, ce livre chante la poésie de la grammaire. Car il est des êtres dans la vie desquels cet art occupe la place de lune pour Hugo, de la mer pour Valéry, de Lou pour Guillaume et de Verlaine pour Rimbaud"
C'est beau, non?