Ca me perturbe dans les films anglophones, quand un personnage français est joué par un non français et qu'il parle en français.
Ca s'entend souvent à des kilomètres que l'acteur n'est pas français
Alors pour faire l'accent français cliché ya du monde, par contre pour dire une phrase correcte en français avec un accent français ya plus personne
Le plus fou c'est quand je ne comprends même pas ce que le personnage dit, alors qu'il est censé parler la même langue que moi.
Ou bien les expressions en français qu'on donne à dire au personnage alors qu'aucun français ne parle comme ça, du genre "Sacrebleu !"
Bref ils doivent se dire que les francophones ne regardent pas les films en VO et que donc personne ne remarquera rien