Ça me perturbe...

29 Décembre 2007
3 268
2 220
5 194
Terre du Milieu
Votre discussion sur les accents me fait penser à cet article du Monde qui est sorti il y a quelques jours. J'ai quand même l'impression que la France garde dans son rapport aux accents un côté très jacobin, parce que même si je ne vis pas dans le pays, je regarde quand même beaucoup de fictions venant du Royaume-Uni, et entre les acteurs aux accents irlandais, aux accents écossais, et la multitude d'accents dont j'ignore la provenance, ça me semble beaucoup plus diversifié sans être gommé de manière systématique ( Aux USA, je ne sais pas trop, je différencie moins bien les accents ). Alors qu'en France, l'accent du terroir s'il est présent se retrouvera souvent à la rubrique sport du côté des informations, et dans l'humour dans le cas des fictions ( c'est pour ça que j'ai applaudi des deux mains P'tit Quinquin de Bruno Dumont, qui a une veine comique mais pas seulement et qui fonctionne très bien avec des accents ).
Je fais moi même de la radio, et au départ, on m'a un peu titillé sur ma façon de prononcer "oui" ( c'est à dire qu'en bonne lorraine, je dis "ui"). Au départ je me suis un peu posé la question, et j'ai finalement décidé que je m'en foutais :cretin:.
 
Dernière édition :
13 Janvier 2011
4 354
39 818
5 664
@Sélavy Pour moi c'est complétement différent, en tant que belge tu ne parles pas un français incorrect :dunno: En plus dans ce cas il ne s'agirait pas de gommer un accent ou des habitudes mais de prendre carrément un autre accent :hesite: (pour moi il n'y a pas d'accent français mais une façon lisse de parler français par rapport aux accents régionaux, alors que pour un étranger même issu d'un pays francophone, l'accent local sonne lisse et sans accent et c'est pour parler comme les français qu'il faudrait forcer un accent, enfin je pense :hesite: )
Je ne comprends pas les différences que tu fais, un accent belge c'est un accent, un accent d'une région française (tu parles des "o" ouverts et fermés) c'est du français incorrect? :hesite:

Je ne comprends pas du coup non plus pourquoi tu fais une différence entre "gommer" et "prendre un autre accent": ce que tu appelles "gommer", ce n'est rien d'autre que de prendre un autre accent, l'accent des médias nationaux français (on dit aussi que le plus proche accent est celui de Tours), non? :hesite:
Quand on a passé un certain nombre d'années (un quart de siècle dans mon cas) à parler avec des "o ouverts" dans jaune, mauve, rose, etc, je trouve que non, ce n'est pas juste "gommer une habitude", mais oui, c'est "changer sa façon de parler".
Aussi, tu poses la question de pourquoi ne pas le changer, mais je me demande, pourquoi le changer? Franchement, dans le cas du "o" comme dans d'autres syllabes, on ne peut pas dire que ça gène vraiment la compréhension...

Ça me laisse toujours perplexe (et agacée) qu'on considère des façons régionales de prononcer comme incorrectes :ninja:
 
18 Décembre 2010
1 252
3 083
5 364
Paris
Ça me laisse toujours perplexe (et agacée) qu'on considère des façons régionales de prononcer comme incorrectes :ninja:
Ben, c'est le cas non :hesite: Il n'y a pas plusieurs façon prononcer les mots, c'est défini :dunno:

Cela étant dit je ne considère pas que ce soit grave de prononcer différemment si ça vient d'un accent et d'une habitude culturelle, je ne vois pas vraiment où est le problème si les gens concernés tiennent à conserver certaines prononciations. Je ne comprends juste pas pourquoi à partir du moment où ce n'est pas compliqué.
Je parlais du "ui" parce que je l'ai dit jusqu'à mes 20 ans je pense, sans même me rendre compte que je prononçais "ui" au lieu de "oui", mais une fois le nez devant je n'avais aucune raison d'au moins essayer de changer :dunno: Dans mon cas ça n'a pas été compliqué (même un blocage subsiste sur le mot "kiwi" :lol: du coup je ne fais même plus d'effort ça me fait juste marrer), mais j'avoue que je ne me rend pas du tout compte de la difficulté pour d'autres accents :dunno: J'ai l'impression que le "o", qui est souvent la seule trace d'accent chez certaines personnes, est juste un détail mais peut être que je suis complétement à côté de la plaque (dans ce cas désolée je ne me rends pas compte de ce que ça représente :erf: )

Je ne comprends pas du coup non plus pourquoi tu fais une différence entre "gommer" et "prendre un autre accent": ce que tu appelles "gommer", ce n'est rien d'autre que de prendre un autre accent, l'accent des médias nationaux français (on dit aussi que le plus proche accent est celui de Tours), non? :hesite:
Ben, l'accent "des médias nationaux français", du point de vue d'un français ce n'est pas un accent :hesite: Je ne sais pas si tu parles avec un accent du coup, mais si c'est le cas tu n'as pas l'impression d'entendre une prononciation particulière quand tu allumes la télé et tu te rends compte que tu as un accent, non :hesite:

Et l'accent belge (je prends tous tes points à l'envers du coup :lol: ) c'est une variante du français donc c'est encore différent.


Edit : je me rends compte que si certaines sont souvent moquées à cause de leur façon de parler mes posts peuvent être pris dans ce sens mais ce n'est pas du tout le cas :shifty: Mon "je ne comprends pas qu'on n'envisage pas de se corriger" doit paraitre un peu abrupt désolée, le but n'est pas de faire culpabiliser ni de dire ce qu'il faudrait faire.
 
Dernière édition :
13 Janvier 2011
4 354
39 818
5 664
Ben, c'est le cas non :hesite: Il n'y a pas plusieurs façon prononcer les mots, c'est défini :dunno:

Cela étant dit je ne considère pas que ce soit grave de prononcer différemment si ça vient d'un accent et d'une habitude culturelle, je ne vois pas vraiment où est le problème si les gens concernés tiennent à conserver certaines prononciations. Je ne comprends juste pas pourquoi à partir du moment où ce n'est pas compliqué.

Ben, l'accent "des médias nationaux français", du point de vue d'un français ce n'est pas un accent :hesite: Je ne sais pas si tu parles avec un accent du coup, mais si c'est le cas tu n'as pas l'impression d'entendre une prononciation particulière quand tu allumes la télé et tu te rends compte que tu as un accent, non :hesite:

Et l'accent belge (je prends tous tes points à l'envers du coup :lol: ) c'est une variante du français donc c'est encore différent.
Bah si, il y a un certain nombre de mots qui ont plusieurs prononciations (ça se voit dans les dicos).
Je pense à "ananas" par exemple, mais je suis sûre d'en avoir vu un certain nombre d'autres :hesite:

Et je me souviens bien que durant mes cours de phonétique, les prononciations régionales n'étaient pas pénalisées du tout: en gros le seul truc qui peut être incorrect, c'est si tu mélanges dans une même phrase / un même texte des accents différents (au niveau de la transcription).

Sur le fait d'avoir un accent, j'ai envie de dire... tout le monde en a je pense. Si l'accent des médias français est vu comme "neutre", "sans accent", c'est que c'est une construction culturelle, non? Si l'histoire de France avait été (très) différente, on aurait pu trouver que l'accent d'Agen, ou l'accent picard, est "neutre" ou "sans accent" :lol:

Ce que je ne comprends toujours pas c'est pourquoi changer? Je comprends dans le cas où ça rend le tout difficile à comprendre, mais bon c'est pas le cas de la plupart des gens qui parlent en France non plus. Pour moi c'est pas tant une question de si c'est facile ou pas, mais de raisons de changer. Même si c'est "facile" de changer dans certains cas, c'est quoi le problème à garder son accent régional? Surtout quand il est très compréhensible?

C'est un problème parce que certains en font un problème, et stigmatisent des accents régionaux (accent du nord, accent "des banlieues", etc) et n'acceptent rien en dehors d'un français "normé", notamment dans le domaine du travail. Mais ça ne veut pas dire que cette attitude est légitime... (pas plus que la stigmatisation d'autres "traits" minoritaires on va dire :ninja:).

Je ne vois pas en quoi c'est si différent pour l'accent belge en fait, vu qu'eux aussi ont des accents régionaux :hesite: du coup tu ferais les mêmes remarques à un belge dont l'accent s'éloigne de la pronociation des médias nationaux belges (je ne sais pas du tout si c'est aussi normé qu'en France?)

Ce qui me laisse perplexe dans ce que tu dis, c'est que dans le fond ça ressemble à tous ce que j'ai entendu comme quoi le "français correct", niveau accent, en France, est celui des médias parisiens et puis c'est tout. Et le reste est incorrect et doit être changer (avec des conséquences négatives pour toi si tu en changes pas). Hors ce n'est pas le cas...
 
I

Ink

Guest
Un truc qui me perturbe c'est l'espèce d'effet boule de neige à propos des cheveux de Squeezie (Oui bah il est gentil et j'aime bien ses vidéos
:ninja:).
En fait ça me perturbe c'est tous ces gens qui font des fixettes sur les cheveux des gens et surtout des mecs. Genre il faudrait une longueur dite respectable en tant que mec, sinon c'est plus possible :drama:
Alors que moi ça me choque, c'est des cheveux quoi. Courts ou longs, c'est du pareil au même :ninja:
 
  • Big up !
Réactions : Sunbaker et Madouc
20 Mai 2011
6 951
25 031
5 889
En même temps, je pense qu'il faut savoir lâcher un peu lest par rapport à la prononciation française standard. Déjà, même si elle a beau être "officielle", je me demande par combien de personnes elle est réellement parlée donc à quel point elle est véritablement vraiment justifiée :hesite:
Ne serait-ce que par exemple la distinction entre le son "in" (brin) et le sens "un" (brun) qui tend à disparaître au profit de la première (d'une manière générale, on prononce plus lundi "lindi" que "lundi"), idem pour la différence entre patte et pâte et ce sont des tendances qui m'ont l'air plus nationales que régionales... Enfin, je ne voudrais pas dire de bêtise, mais je ne crois pas entendre beaucoup de personnes, même venant du Nord de la France, même ayant l'accent "médias français", prononcer "un" "correctement" :hesite:
(L'impossibilité d'envoyer un post contenant des caractères autres que les caractères latins utilisés en français rend ce post incompréhensible :lol:)

Et d'un autre côté, ça me paraît un peu vain de vouloir que les habitants de tout un territoire grand comme la France (même seulement métropolitaine) aient exactement la même manière de parler, alors que ce territoire est composé de diverses zones d'interface et donc d'échanges culturels, et de diverses cultures et langues :dunno:
(Par exemple, le sud de la France à qui on a légèrement forcé la main qui a miraculeusement adopté le Français au cours des XIX-XX° (:lunette:) Dans les années 1920, on (J. Ronjat) estimait qu'il y avait encore en France 10 millions d'occitanophones (? :hesite:) par exemple ! Bref, tout ça pour dire que ça reste très récent et qu'il ne me semble donc pas surprenant que la moitié (ou tiers ? je ne suis pas bonne en estimation des superficies :lunette:) sud de la France ait un accent différent que la moitié nord. Et il n'est pas surprenant non plus de trouver dans cette moitié sud plusieurs accents différents, compte-tenu du nombre des dialectes occitans qui étaient (et sont toujours, même si dans une moindre mesure) parlés. Tout ça pour dire que le degré d'aperture des voyelles, et notamment de ce fameux o, dans les accents du sud, trouve son origine dans l'occitan (une sombre histoire d'accent tonique je crois mais je ne suis plus très sûre :lunette:)).

Je ne dis pas que chacun devrait faire sa tambouille dans son coin et repenser une prononciation personnelle du français :cretin: Mais quand on parle d'accents régionaux français, on reste quand même dans une prononciation très délimitée et très compréhensible. Un Alsacien avec un très fort accent n'a pas du mal à se faire comprendre par un Toulousain, un Breton (:hesite: je dis un Breton mais en fait je n'ai absolument aucune idée de quel est l'accent breton :yawn: J'imagine qu'il y en a -- un en tout cas, on va dire que oui :lunette:) par un Picard, etc. Donc ça ne m'a pas l'air d'être une nécessité d'abandonner un accent particulier pour en adopter un autre :dunno:
 
20 Mai 2011
6 951
25 031
5 889
@Sélavy : :yawn: :yawn: (:hesite: C'est dur de dire "parfum" en fait :drama: :yawn:)
Et du coup, vous prononcez pâte et patte de la même manière ou la différence reste très nette entre les deux ? :hesite: (Enfin, je dis "vous", mais y a peut-être des différences entre les différents accents belges :hesite:) Et dans les médias belges (radio, télé, ciné,...), tu trouves qu'un accent est privilégié ou qu'ils sont plutôt tous représentés, est-ce qu'il existe une norme dans les médias comme il en existe une en France (ou comme en Suisse d'après ce qu'en dit @Astipalaya) ? :hesite:
 
12 Octobre 2014
116
314
734
Région Parisienne
Ne serait-ce que par exemple la distinction entre le son "in" (brin) et le sens "un" (brun) qui tend à disparaître au profit de la première (d'une manière générale, on prononce plus lundi "lindi" que "lundi"), idem pour la différence entre patte et pâte et ce sont des tendances qui m'ont l'air plus nationales que régionales... Enfin, je ne voudrais pas dire de bêtise, mais je ne crois pas entendre beaucoup de personnes, même venant du Nord de la France, même ayant l'accent "médias français", prononcer "un" "correctement" :hesite:
Ca me perturbe qu'en ayant l'accent standard "médias français" je n'ai absolument aucune idée de la prononciation de "brun" et de "pâte" comme tu l'entends :shifty:

Dans la même veine, j'ai été choquée d'apprendre il y a quelques semaines que le deuxième o d"'hormone" se prononce bien comme le son o de "chapeau" :halp:
 
18 Décembre 2010
1 252
3 083
5 364
Paris
Dans certains posts j'ai lu des réponses à des réactions que je n'ai pas vues dans la discussion, donc pour éviter tout malentendu chez celles qui n'auraient pas lu mes premiers messages: je ne souhaite pas renier la diversité des cultures régionales et je n'ai rien contre les gens qui ont un accent (même s'il y a certains accents que je déteste écouter, ça arrive), et je ne pense pas que les étrangers issus d'autres pays francophones parlent un mauvais français ni qu'ils devraient adapter leur accent au mien (j'ai écrit plutôt contraire).

D'ailleurs, les variétés de la langue française dans le monde, je trouve ça plutôt fascinant.

Je pense que beaucoup des intonations issues des spécificités régionales (celles qu'on a citées par exemple, le "o", le "ui") sont incorrectes. Je pense ainsi d'une part parce que généralement, il n'y a pas 36 façons de prononcer un mot. Je peux me tromper (je ne suis pas linguiste, je connais juste l'existence de la phonétique).

D'autre part car je pars du principe qu'il y a un français de référence et qu'il correspond à une version sans accent (sans accent du point de vue des français du coup) utilisée dans la plupart des média. Je ne sais pas comment ça se passe dans les autres pays.
En effet j'observe dans mon entourage (personnes issues des quatre coins de la France et de l'étranger) que peu de français ont un accent régional. De plus la façon de parler dans les média ne correspond à aucun accent régional en particulier, aussi je la perçois comme sans intonation et très lisse, et cohérente avec la façon dont parlent les gens autour de moi chez qui je n'entends aucun accent. J'ai également observé (sur peu de régions cela dit) qu'au sein d'une région il y a énormément de gens qui parlent """normalement""". Je suis persuadée qu'il n'y a pas beaucoup de français qui ont un accent régional marqué et que la plupart parlent sans accent, en tout cas je l'étais avant de vous lire car je vois que d'autres sont persuadées du contraire. Je peux me tromper, ma croyance n'est basée que sur mon expérience et mon ressenti, je n'ai pas de statistiques sous la main.
 
20 Mai 2011
6 951
25 031
5 889
La galère d'expliquer tout ça :lol:
Le "a" de pâte, c'est celui-ci. Le "a" de patte, c'est celui-ci. La différence entre les deux a plutôt l'air de se faire dans les parlers du Nord. Je trouve pas d'exemples sonores de mots avec un a de pâte sur Internet :non:
Le "un" de brun, parfum ou lundi est celui-ci ; tandis que le "in" de brin est celui-ci. Donc @Flotsam, ce n'est pas un -n (ou un -m) qui s'entend, il reste nasalisé. Parfum prononcé "parfin" par un parisien ; et "parfum" par quelqu'un avec l'accent d'Avignon. Et "lundi" avec l'accent d'Avignon.
Je sais pas si vous entendez la différence :halp: (Au pire, c'est pas grave, presque personne ne fait la différence en France alors [HASHTAG]#yolo[/HASHTAG] :lol:)

Et justement @Valpa, il me semble que l'accent standard média français perd toutes ces différenciations, donc cela explique peut-être pourquoi tu ne les entends pas :hesite:
Par contre, pour la prononciation de "hormone" :hesite: Selon la prononciation "officielle", les deux -o sont des o ouverts (cf. wiktionary) (l'espèce de "o" non fermé, comme une sorte de c retourné, est le symbole pour le o ouvert, comme dans "sort"), alors que le son "o" de "chapeau" est fermé, donc les -o- de "hormone" ne devraient pas se prononcer comme celui de "chapeau" :shifty: Normalement, les mots qui se terminent en -one (icone, cône, trône...) ou -ome (atome, fantôme...) ont un o fermé (le o de chapeau), mais (selon le Wiktionary) il semblerait que "hormone" (ainsi que d'autres mots en -one dans le domaine de la chimie/sciences) soit une exception :hesite: (mais je ne sais pas pourquoi par contre :hesite:) J'ai pas d'autres dictionnaires que Wiktionary indiquant la prononciation des mots sous la main pour vérifier :non:

@Sélavy : Merci :happy: :fleur:
Dans les exemples que tu donnes, j'ai du mal à discerner les accents :hesite: J'entends un léger accent (et encore, à certains moments seulement) (chez le journaliste du reportage (pas du tout par contre pour la journaliste présentant le journal en plateau par contre) et en effet, plus chez Thomas Gunzig) mais j'aurais du mal à repérer ce qui est différent du mien en fait, à dire "ah oui, vous prononcez x comme ça" :lunette: Mais je suis très nulle pour repérer les accents en fait, je ne les entends presque jamais :yawn: Je ne sais pas, peut-être qu'ils sont plus flagrants pour d'autres français :hesite:
 
Dernière édition :

Les Immanquables du forum

Participe au magazine !
Une info qu'on devrait traiter sur madmoiZelle ?
 
Nouvelle ou perdue ?
Pas de panique, on t'aime déjà !

La charte de respect du forum
Le guide technique &
le guide culturel du forum
Viens te présenter !
Un problème technique ?
Topic d'entraide sur l'orthographe et la grammaire
 
La chefferie vous informe
Les annonces de l'équipe concernant le forum et madmoiZelle
Rendre visite à madmoiZelle
Le médiateur du forum
Soutiens madmoiZelle financièrement
Topic dédié à la pub sur mad
Si vous aimez madmoiZelle, désactivez AdBlock !

Les immanquables
Les topics de blabla
En ce moment... !

Mode - Beauté - Ciné - Musique - Séries - Littérature - Jeux Vidéo - Etudes - Ecriture - Cuisine - People - Télévision

Envie de rencontrer des MadZ ?
Viens trouver le forum de ta ville !

Mode
Le pire de la mode
Ces vêtements qui te font envie
Ta tenue du jour
La tenue qui plaît
Tes derniers achats de fringues

Beauté
Astuces,bons plans économies & dupes
Le topic des vernis
Questions beauté en tout genre
 
Culture
Le meilleur des images du net
L'aide aux devoirs
Tu écoutes quoi ?
Quelle est ta série du moment ?
Quel livre lisez-vous en ce moment ?
Le dernier film que vous avez vu à la maison
Le topic philosophique
 
Société
Topic des gens qui cherchent du travail
Voyager seule : conseils et témoignages
Trucs nuls de la vie d'adulte : CAF, Banque, Mutuelle, Logement etc...
 
Les topics universels
Je ne supporte pas
Je ne comprends pas
Ca me perturbe
Je me demande
J'adore...
Je m'en veux de penser ça mais...

Cupidon
Le topic des amoureuses
Le topic des polyamoureuses
Les Célibattantes