Un "Je ne comprends pas" pro
Ne pas citer
Ce contenu est réservé aux membres inscrit.es. Inscris-toi par ici.
Ne pas citer


( je voudrais pas être une de mes connaissances qui me klaxonnent pour me dire bonjour car j'ai pris le réflexe de faire un doigt d'honneur aux voitures qui me klaxonnent quand je cours)

), il ne voulait rien entendre
)C'est (super) intéressant ! T'aurais pas un lien qui donne l'équivalent féminin d'origine ?Je pose là un excellent article sur pourquoi le français est une langue sexiste et pourquoi autrice a disparu de la langue française depuis plusieurs siècles (et pourquoi le néologisme "qui sort de nulle part" c'est auteure et non autrice)
D'ailleurs on disait aussi doctrice.

C'est compréhensibleJ'ai pas compris![]()
(
)@Adybou j'ai pas tout lu mais c'est intéressant. L'un des ouvrages cités dans l'article qui a aussi l'air très intéressant.
Et de toute façon, les féminins des mots en -teur se font en -trice en français. Créateur/trice, instituteur/trice, conducteur/trice, instigateur/trice, acteur/trice. Ca ne viendrait à l'idée de personne de dire acteurE, conducteurE ou créateurE. Parce que la grammaire française fait que -teur -> -trice.
(Pour doctrice, voir le site du CNRTL)
Edit : un autre article de la personne qui a écrit le premier article cité, je ne l'ai pas encore lu donc je sais pas si c'est redondant. Comme c'est un article de blog, je pense qu'il sera plus accessible que l'article pour la presse spécialisée.


Ma flemme naturelle me sauveraAttention au rabbit hole dans lequel on tombe quand on commence à se lancer dans la linguistique![]()
